不能留下目击者
_
Не могу оставлять свидетелей
примеры:
玫格丝说不能有目击者。所以我没有留下任何活口。
Мэгги сказала не оставлять свидетелей. Вот я и не оставляю.
抱歉,不能留下目击证人。
Извини, но я не хочу оставлять свидетелей.
抱歉,我一个目击证人都不能留下。
Извини, но я не могу оставлять свидетелей.
这不是针对你,只是我一个目击证人都不能留下。
Ничего личного, но я не могу оставлять свидетелей.
有时会…不可思议我们竟然活了下来。艾瑞汀通常不会留下目击者。
Иногда... Мне странно, что мы выжили. Эредин обычно не оставляет свидетелей.
他的确没留下目击者。我逃离狂猎的时候失忆了。
Он и не оставил. Когда я бежал, я потерял память.
拜托,你也知道啊,不会留下目击证人。
Да ладно. Ты же знаешь ответ. Никаких свидетелей.
然后是目击者留下的线索。她∗的确∗掌握了事件的一手视角。也许她在记忆的边缘发现了什么……
Остается еще нить, оставленная свидетельницей. Она все-таки ∗видела∗ происходящее своими глазами. Возможно, ей удалось что-то обнаружить на окраинах воспоминаний...
看你能不能击穿我的护甲。我不会手下留情。
Попробуй пробить мою броню. Но учти, я поддаваться не буду.
然后是目击者留下的线索。她∗的确∗掌握了事件的一手视角。也许她在记忆的边缘发现了什么……你需要∗再∗检查一次。
Остается еще нить, оставленная свидетельницей. Она все-таки ∗видела∗ происходящее своими глазами. Возможно, ей удалось что-то обнаружить на окраинах воспоминаний... Нужно ∗еще раз∗ изучить эту нить.
高山的雄伟壮丽不能不在我们心目中留下深刻的印象。
We could not help being impressed by the majesty of the lofty mountains.
提醒你一下。偷我的东西时,绝对不要留下目击证人。这样我很容易就知道小偷是谁了。
Вот тебе совет: если крадешь у меня, не оставляй свидетелей. Иначе тебя легко вычислить.
真可惜。我本以为你会很有趣,可你现在不过是个多余的目击者,我可不能让你就这么走了...
Очень жаль. Уверена, нам было бы очень весело. А теперь ты стал просто нежелательным свидетелем, которого я никак не могу отпустить.
你这冥顽不灵的蠢货王子!我满以为你会很有趣,可你现在不过是个多余的目击者,,我可不能让你就这么走了...
Глупый, глупый маленький принц. Уверена, нам было бы очень весело. А теперь ты стал просто нежелательным свидетелем, которого я никак не могу отпустить.
пословный:
不能 | 留下 | 下目 | 目击者 |
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
1) оставить, задержать (у себя)
2) оставить для передачи (кому-л., напр., записку, наследство)
3) отложить на сохранение
|
1) зоол. инфраотряд
2) бот. инфрапорядок
|