不解风情
_
unromantic
insensitive
bù jiě fēng qíng
unromantic
insensitive
bù jiě fēngqíng
be unaware of romantic/sexual implications of behaviorпримеры:
不解风情也不用到这种程度吧!而且这样的话,我的爱情运就…
Я знал, что у некоторых людей нет чувства, но чтобы настолько.... Это точно дурное знамение... Что же теперь будет с моей судьбой?
说我们不解风情,明明你才是最看不懂气氛的人。
«Не будьте сухарями»? Это тебе надо учиться понимать чувства людей...
пословный:
不解 | 风情 | ||
1) не понимать; быть запутанным; быть в недоумении
2) нерешённый, неразгаданный
3) неутихающий, беспрестанный
|
1) состояние ветра, ветровой режим
2) любовь, любовные чувства
3) флирт, заигрывание
4) изящество, очарование, грациозность
5) местные особенности, специфика, атмосфера, колорит, стиль, самобытность, своеобразие
|