不足信
bùzúxìn
недостоверный; сомнительный
bùzúxìn
[apocrypha] 不值得信任
в русских словах:
неправдоподобие
不像真 bù xiàng zhēn, 不足信 bùzú xìn
обманчивый
不可靠的 bù kěkào-de, 不足信的 bù zúxìn-de; (мнимый) 虚幻的 xūhuànde
переслушать
Людских речей не переслушаешь. -〈谚语〉道听途说不足信.
фантастичный
-чен, -чна〔形〕=фантастический②④解. ~ая новость 不足信的新闻; ‖ фантастично. Он ~ талантлив. 他聪明得令人难以置信。‖ фантастичность〔阴〕.
примеры:
不足信的传言
неправдоподобный слух
看外表是容易弄错的(外表是不足信的)
Наружность обманчива
[直义] 看外表是容易受骗的; 看外表是容易看错的; 外表是不足为凭的; 外表是不足信的.
[参考译文] 包子好吃, 不在褶上.
[例句] С внешней стороны вся постройка по вкусу не оставляет желать ничего большего. Но наружность обманчива: внутри грязно и неуютно. 整个建筑物的外观是没有什么呆说的了. 但是, 看外表是容易受骗的: 里面又脏又不舒适.
[参考译文] 包子好吃, 不在褶上.
[例句] С внешней стороны вся постройка по вкусу не оставляет желать ничего большего. Но наружность обманчива: внутри грязно и неуютно. 整个建筑物的外观是没有什么呆说的了. 但是, 看外表是容易受骗的: 里面又脏又不舒适.
наружность обманчива
信心不足
lack confidence
他的话不足凭信。
His words are not to be trusted.
信息过剩与信息使用不足
Информационная перегрузка/недостаточное использование информации
这还不足以信任你。
Ну и хрен с твоя.
你还不足以赢得我的信任。
Я стою дороже.
只要坚守信仰,失去再多也不足惜。
Можно потерять все, главное — сохранить веру.
燃油不足报警装置燃料剩余量(警告)信号器
сигнализатор остатка топлива
信仰值不足,无法继续使用教宗政策槽位。
Недостаточно веры, чтобы продолжать использование ячейки папского политического курса.
如果你的信心不足,要记住没人能做到完美。
Если вы все еще не уверены в себе, помните, что никто не был создан совершенным.
我们眼下人手不足,可如果能赢得他们的信任,也许就能获得宝贵的盟友。
Наши силы сейчас растянуты, но заручиться их доверием лишним не будет – так мы сможем получить ценного союзника.
我尊重你的谨慎,但是有时候即便依据不足,你也需要果断地作出判断。相信你的直觉。
Я восхищаюсь твоей выдержкой, но иногда приходится принимать решения, даже не зная всех фактов. Полагайся на инстинкт.
我相信你对极乐堡能够提供的一切已经十分了解,不过这并不足以对付德纳修斯。
Вероятно, тебе уже известно, что может предоставить Элизийская цитадель. Однако этого будет недостаточно, чтобы противостоять Денатрию.
那也…没关系。「盐之魔神」为保护她的信徒,连生命都愿意付出。我的牺牲,微不足道。
Ничего страшного... Архонт Соли умерла, чтобы защитить свой народ. Моя жертва по сравнению с этим незначительна.
您多虑了,博来先生。目前为止「万有铺子」的信用,还不足以直接接受来自月海亭的大订单啊。
Не беспокойтесь, господин Бо Лай. Для прямых заказов павильона Лунного моря «Тысяча мелочей» достаточным кредитом доверия не располагает.
我们正穿过森加德堡垒。大家可以饱览这难以置信的景色。帝国在山路后面建了个堡垒也就不足为奇了。
Проезжаем форт Сангард. Вид там сверху... просто невероятный. Неудивительно, что Империя построила на этом холме форт.
我虽然对锻造不太了解,但很确信这点银块不足以武装所有的审判官。我们得想个其它的使用办法。
Я не очень разбираюсь в кузнечном деле, но на снаряжение для всех инквизиторов этого серебра точно не хватит. Нужно найти другой способ его использовать.
我对现状的理解没什么出入吧?你仅仅因为一封信,一本书以及一把小刀,就凭这些微不足道的证据就将艾丝梅兰达逮捕了?
Я правильно понимаю ситуацию? Эсмеральда арестована на основании таких шатких улик, как письмо, книжка и мясницкий нож?
嗯。对,正确。如果说这是瞎猫捧着死耗子的话我可不会相信。不过我倒觉得你的智力领域还不足以打动我。或许,最后一课可以用来增强你的智力...
Хм-м. Да, это верно. Но мне почему-то кажется, это было случайное везение. Ты не производишь впечатление гиганта мысли. Что ж, последний урок тогда – чтобы улучшить твой интеллект...
пословный:
不足 | 足信 | ||
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком
|