不跳舞
_
Никаких танцев
примеры:
「洛乔夫祭典就像是过节! 除了日历上没记载,除了你不跳舞而是揍人,除了你不发礼物而是砸东西。」
"День Рок-Чов — настоящий праздник Только его нет в календарях, а вместо танцев ты сбиваешь народ с ног и вместо раздачи подарков ломаешь вещи".
我的爱人不跳舞,就不是我的挚爱
Песенка о любимой, что не хотела танцевать
(踢踏舞声)嘿,Cave 在此。谁家不跳舞呢?来来来。你是知道规矩的 - 测试可避免不了跳舞这条。别逼我叫跳舞警察啊。
(звуки чечетки) Эй. Это Кейв. Кто тут у нас не танцуууует? Давайте же. Вы знаете закон — тестирование НЕ ЯВЛЯЕТСЯ поводом перестать танцевать. Не заставляйте меня вызывать полицию танцев.
我不会跳舞
я не танцую
我不会跳舞。
I am no dancer.
她不擅长跳舞。
Dancing is not her strong point.
我不常去跳舞。
I don't go dancing very often.
我向来不喜欢跳舞。
Мне никогда не нравилось танцевать.
不可能,我不想跳舞。
Мы бы вообще не танцевали. Я не любитель.
跳舞!你不打算∗跳舞∗吗?
Танцуй! Разве ты не хочешь ∗потанцевать∗?!
我跳舞一点儿也不行。
I'm no good at dancing.
她不但唱歌好,而且跳舞也好。
She not only sings well, but also dances well.
不自然地扭动着身子跳舞
танцевать с вывертами
他的舞跳得实在不敢恭维
он очень скверно танцует
谁会不喜欢跳舞呢?她∗不∗喜欢跳舞!
Кто не любит танцевать? ∗Она∗ не любит танцевать!
夫人,不是我。我跳舞跳得很差。
Это был не я, госпожа. Я очень плохо танцую.
约翰,我们跳舞去吧!--对不起,我不会跳舞。
John, let’s go for a dance! -- Sorry, I don’t know how to shake a leg.
我觉得跟陌生人跳舞很不自在。
I feel uncomfortable dancing with strangers.
现在不是跳舞的好时候,不是吗?
Сейчас не лучшее время для дискотеки, правда?
战时不准跳舞的禁令已经解除。
The wartime ban against dancing has been lifted.
我不擅长跳舞,你还是找别人吧。
Я не силен в танцах, лучше попроси кого-нибудь другого.
不!立刻停下!停止跳舞并且道歉。
Нет! Прекрати немедленно! Перестань танцевать и извинись.
“也许生命中不止是唱歌和跳舞……”
Жизнь — это не только песни с плясками. Наверное.
我不知道欧吉尔德那伙人喜欢跳舞。
А я не знала, что компания Ольгерда занималась танцами.
布鲁斯从来不去跳舞,他一点也不喜欢跳舞。
Bruce never goes to the dances; he does not care a straw about dancing.
跳舞的人旋转着, 裙子也不停地打转。
Dancers spun in a swirl of skirts.
那个男孩太羞怯,不敢请她一起跳舞。
The boy was too bashful to ask her to dance.
弗兰克非常腼腆,不好意思请她跳舞。
Frank was so backward that he hesitated to ask her to dance.
大城市里各个角落不都能找到跳舞的吗。
В большом городе вон - каждая вторая танцовщица.
这个女孩既不会唱歌,也不会跳舞,但是她会变魔术。
Эта девушка не может ни петь, не танцевать, но умеет показывать фокусы.
[直义] 人人都跳舞, 可是跳得不如流浪艺人.
[释义] 外行总是不如内行.
[释义] 外行总是不如内行.
всяк спляшет да не так как скоморох
пословный:
不 | 跳舞 | ||
танцевать, танцы, пляска
|