不随和
bù suíhé
негнущийся; жёсткий; несгибаемый
bù suíhé
[nonadjustive; unbending] 有点固执, 不大合群
в русских словах:
бука
-и〔阳, 阴〕〈口〉 ⑴老妖精(臆造的恐吓儿童的怪物). ⑵〈转〉孤僻的人, 不随和的人, 落落寡合的人. 〈〉 Смотреть букой (或 бука-букой)(为人)孤僻.
примеры:
脾气坏的性情上心胸狭窄的、不随和的且顽固的:脾气不好的
Mean-spirited, disagreeable, and contrary in disposition; cantankerous.
嗯,呃,让人松了口气。这家伙是我知道的最不随和的秘源术士。不过我还是宁愿在门外徘徊,也不要到里面。他待过的地方让人非常不悦。
Что ж, рад слышать. Не самый приятный колдун был, должен заметить. Однако же я предпочту оставаться за оградой. У его ауры отвратительное послевкусие.
我不想安定。我喜欢自由和随性。
Я не хочу остепеняться. Мне нравится жить так.
букв. 缝皮袄, 要暖和, 讨老婆, 要随和;
娶妻娶德不娶色.
娶妻娶德不娶色.
шей шубу теплее, а жену выбирай добрее
我母亲不在乎有什麽人来住,她非常随和
My mother doesn’t mind who comes to stay, she’s very easygoing.
"我们的经理是个随和的人,她从不发怒。"
Our manager’s an easygoing person; she never gets angry.
你可以检视你的牌库顶牌和不由你操控且牌面朝下的生物。(你可以随时如此作。)
Вы можете смотреть верхнюю карту вашей библиотеки и находящиеся рубашкой вверх существа не под вашим контролем. (Вы можете делать это в любое время.)
将以物权中的所有,使用,控制三类权能合并为
悬想的三和结构并不随时描述占有者权能条件的实际内容。
悬想的三和结构并不随时描述占有者权能条件的实际内容。
Cведение права собственности к абстрактной триаде правомочий владения, пользования и распоряжения отнюдь не всегда характеризует реальное содержание предоставляемых собственнику возможностей.
嗜眠病以突然的和不由自主的,虽然通常短暂的深度睡眠发作,有时伴随有麻痹和幻觉为特征的一种紊乱
A disorder characterized by sudden and uncontrollable, though often brief, attacks of deep sleep, sometimes accompanied by paralysis and hallucinations.
пословный:
不 | 随和 | ||
suíhe
1) покладистый, мягкий, дружелюбный, добродушный
suíhè
2) слепо идти за, быть подголоском, вторить; подголосок, подпевала suíhé
3) [жемчужина семьи] Суй и [яшма семьи] Хэ (обр. в знач.: величайшие сокровища Поднебесной)
|