与类似
_
по аналогии с кем-чем; аналогия с
примеры:
中国好像相信它可以通过与类似苏丹那样糟糕的国家锁定石油合同来确保其石油进口。
Китай, кажется, полагает, что он может обеспечить свой энергетический импорт, заключив нефтяные контракты со странами-изгоями, такими как Судан.
与…类似
аналогия с; аналогия с кем-чем
鱼类的鳃与陆上动物的肺类似。
The gills of fishes are analogous to the lungs in terrestrial animals.
颜色与质地类似水银的炼金物质。
Алхимическая субстанция, формой и цветом напоминающая ртуть.
废止奴隶制、奴隶贩卖及类似奴隶制的制度与习俗补充公约
Дополнительная конвенция об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством
类似板条的建材建筑材料,例如金属网,与板条用于相同目的
A building material, such as a sheet of metal mesh, used for similar purposes.
你不必走远就可以找到与这些史前有机体相类似的生物。
You do not have to go far to find a living parallel for these prehistoric organisms.
母亲在花园里采集树上的苔癣与菇类的时候也用过类似的东西。
У матери был такой, она им счищала мох и плесень с деревьев в своем саду.
此种原料已不可能再获得供应,但与之非常类似的6号货品却能大量供应。
It is no logger possible to obtain supplies of this material, but the very similar article no. 6 is in good supply.
你开启了空间传送菜单。这与传送节点类似。选择“时间尽头”就可以传送至你的庇护所家园。
Вы открыли меню путешествий Обители. Оно работает точно так же, как Алтарь странствий. Чтобы телепортироваться в Обитель, выберите "Конец Времен".
在我的未来之旅中,我曾发现过另一个与锈栓镇类似的地方,但二者差距也十分明显。
Путешествуя по различным вариантам будущего, я обнаружила место, очень похожее на Ржавый Болт – но не во всем.
类似於列岛地图,但略为偏向大陆风格,由诸多破碎的大洲、小岛与大量的开放水域构成。
Похожа на "Архипелаг", но ближе к континентальной: остатки разломанных материков, маленькие острова и много открытой воды.
与地形类似,地貌也有其独特的参数,包括城市出产资源、移动消耗、以及战力影响。
Как и тип местности, ее особенности влияют на то, какие ресурсы добывает город, перемещение юнитов и сражения.
倒挂的神像…手中的深渊能量?不,我在与深渊对抗时,也没见过类似的事物。但…我有所猜测。
Перевёрнутая статуя семи Архонтов... держит в руках энергию Бездны? Нет, за время своей борьбы с Бездной я такого не видел... хоть у меня и были подозрения.
发射效果与祈祷类似,这支受祝福的水箭能让你所渴求的神圣之力介入激烈的战局。
Этот наконечник благословенной водяной стрелы чем-то напоминает молитву – обеспечивает божественное вмешательство, когда дело пахнет жареным.
上半身覆盖着一个类似国家形状的单一纹身,从右肩开始直至心脏,用的是蓝色与白色的墨水。
Верхняя часть тела покрыта татуировкой, которая представляет собой единый непрерывный рисунок, напоминающий этнический узор. Она покрывает площадь от правого плеча до области сердца. Чернила синие и белые.
发射效果与祈祷类似,这支受祝福的水箭能在激烈的战局中给你提供所需的神圣干涉。
Эта благословенная водяная стрела чем-то напоминает молитву – она сможет стать божественным вмешательством, когда дело пахнет жареным.
上半身覆盖着一个类似夜空地图状的单一纹身,从右肩开始直至心脏,用的是蓝色与白色的墨水。
Верхняя часть тела покрыта татуировкой, которая представляет собой единый непрерывный рисунок, напоминающий карту звездного неба. Она покрывает площадь от правого плеча до области сердца. Чернила синие и белые.
上半身覆盖着一个类似微电子电路板模样的纹身,从右肩开始直至心脏,用的是蓝色与白色的墨水。
Верхняя часть тела покрыта татуировкой, которая представляет собой единый непрерывный рисунок, напоминающий электронную микросхему. Она покрывает площадь от правого плеча до области сердца. Чернила синие и белые.
海象人使用的魔法与萨满教的类似。虽然我们信奉元素的方式与你们不同,但是我们也能召唤出强大的力量。
Клыкаррская магия очень похожа на то, что вы зовете шаманством. Правда, мы служим стихиям иначе, чем вы, но мощь, которую мы можем вызывать, огромна.
在碱性岩浆岩中发育了一类似长石矿物,它与长石类的化学成分相同,但二氧化硅含量较少,其中最为常见的是霞石。
В щелочных магматических породах развиты минералы группы фельдшпатоидов, состоящие из тех же химических элементов, что и полевые шпаты, но с меньшим содержанием окиси кремния, среди них наиболее распространен нефелин.
这些故事的结构类似于家喻户晓的萨马拉民间传说,尤其是其中一篇俗称“聪明的奥列格与飞翔的地方长官”的故事。
Сюжет этих историй также совпадает с рядом популярных самарийских народных сказок — в частности, с хорошо известным «Сказом о велеумном Олеге и Летучем судие».
这块碎片似乎与圣光军团用来为军械供能的阿古尼特水晶类似。这块水晶会不会属于那个很久以前,为逃出阿古斯而战的艾瑞达?
Обломок напоминает кристаллы аргунита, энергия которых питает боевое снаряжение Армии Света. Мог ли этот кристалл принадлежать эредарам, бежавшим с Аргуса в той давней битве?
这陷阱充满了类似声名狼籍的红雾炸弹中的瓦斯。它释放出来的瓦斯会造成狂暴与幻觉,让受到影响的生物自相残杀。
Эта ловушка наполнена тем же газом, что и пользующаяся дурной славой Красная Мгла. Выпускает облако отравляющего газа, вызывая галлюцинации и бешенство. Существа в зоне поражения начинают сражаться друг против друга.
听说皇帝给了女爵一个很奇怪的礼物:一头沙尔玛!骑士们必须在比武大赛当中与沙尔玛交战。如果我能给女王陛下献上类似的礼物…
Кажется, император преподнес княгине в дар монстра, шарлея! Рыцари должны будут биться с ним во время турнира. А что если бы и я преподнес подобный подарок ее сиятельству...
参量质变仪可以使其中的物质发生「质变」,转变成其他不同的物质。利用这种特性,不需要的素材与道具也可以派上用场。根据转换的物质的不同,产出的物质种类似乎也有着其倾向性…
Параметрический преобразователь может преобразовывать помещённые в него материалы, и конвертировать их в другие материалы. Вы можете использовать его функции, чтобы избавиться от ненужных вещей в инвентаре. Тип получившихся предметов будет зависеть от используемых для трансмутации материалов...
波鲁斯收到了关于另一处坠毁点的新消息。据悉,这处坠毁点正是埃索达的冷却核心。冷却核心其实是个大型分离舱,舱内包括若干与埃门岛坠毁点的建筑类似的小舱。
Боросу недавно доложили об обнаружении нового места падения обломков Экзодара. Кроме того, нам удалось выяснить, что этот обломок фактически является криогенным блоком Экзодара. Там находятся капсулы – точно такие же, как те, из которых некогда вышли дренеи в долине Аммен.
пословный:
与 | 类似 | ||
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) подобный, похожий, сходный, близкий, схожий; аналогичный, гомологичный; аналогично; походить, быть похожим (аналогичным); аналогия, сходство, подобие
2) аналог; сродство, род
3) как будто, ...; похоже, что...
|