世俗化
shìsúhuà
1) секуляризировать; секуляризация
现代社会世俗化的趋势 тенденция секуляризации современного общества
2) простонародность; народность; массовость
世俗化的文学 простонародная литература
частотность: #38085
в русских словах:
обмирщение
(教会、圣职人员的)世俗化,指圣职人员不再一心追求精神生活,而堕落于世俗事务,如买卖圣职、经商等
секуляризовать
使世俗化
примеры:
为它提供驱动力的意识形态力量是受到欧洲启发的世俗国家主义, 企图通过自上而下的政府行动实现政治和社会的现代化。
Его движущей идеологической силой был вдохновленный Европой светский национализм, который боролся за политическую и социальную модернизацию через иерархически построенное государственное урегулирование.
大家知道,僧侣们曾经在古代异教经典的手抄本上面写上荒诞的天主教圣徒传。德国著作家对世俗的法国文献采取相反的作法。他们在法国的原著下面写上自己的哲学胡说。例如,他们在法国人对货币关系的批判下面写上“人的本质的外化”,在法国人对资产阶级国家的批判下面写上所谓“抽象普遍物的统治的扬弃”,等等。
Известно, что на манускриптах, содержавших классические произведения языческой древности, монахи поверх текста писали нелепые жизнеописания католических святых. Немецкие литераторы поступили с нечестивой французской литературой как раз наоборот. Под французский оригинал они вписали свою философскую чепуху. Например, под французскую критику денежных отношений они вписали «отчуждение человеческой сущности», под французскую критику буржуазного государства – «упразднение господства Абстрактно-Всеобщего» и т. д.
пословный:
世俗 | 俗化 | ||
1) на свете, в миру; светский, мирской
2) современник; мирянин; простой народ; простонародный
3) мнение (глас) народа; пословица, поговорка
4) широко распространённый; низкого стиля; вульгарный 5) нравы века; обычаи и нравы обывателей
6) будд. мирские взгляды; опыт мирской жизни
|
1) нравы и воспитание
2) влияние дурных обычаев; вульгаризация, опошление
|