东道之情
_
做主人的情谊。 文明小史·第一回: “送两桌燕菜酒席过去, 再派几个人替他们招呼招呼, 一来尽了我们的东道之情, 二来店家弄坏了他的东西, 他见我们地方官以礼相待, 就是有点需索, 便也不好十分需索。 ”
dōng dào zhī qíng
做主人的情谊。
文明小史.第一回:「送两桌燕菜酒席过去,再派几个人替他们招呼招呼,一来尽了我们的东道之情,二来店家弄坏了他的东西,他见我们地方官以礼相待,就是有点需索,便也不好十分需索。」
пословный:
东道 | 之 | 情 | |
хозяин; угощающий; тот, кто оплачивает угощение; принимающая сторона
|
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|