两国相争,不斩来使
liǎngguó xiāngzhēng, bùzhǎn láishǐ
см. 两国交战,不斩来使
ссылается на:
两国交战,不斩来使liǎngguó jiāozhàn, bùzhǎn láishǐ
во время войны нельзя убивать посла врага
во время войны нельзя убивать посла врага
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
when two kingdoms are at war, they don’t execute envoys (idiom)交战双方互相不杀对方派来负责联络或谈判的使者。
примеры:
“但是……这样不对啊!两国交兵不斩来使!”
Но ведь... так не годится! Не убивайте посланца!
пословный:
两国 | 国相 | 相争 | , |
Рёгоку (улица в Токио) |
不斩来使 | |||
см. 两国交战,不斩来使
во время войны нельзя убивать посла врага
|