两地相思
liǎng dì xiāng sī
тосковать друг о друге, будучи в разных местах; тоска разлученных
liǎngdìxiāngsī
longing of parted loversпримеры:
两地相去80里。
The two places are 80 li apart.
两地相距10里。
The two places are 10 li apart.
пословный:
两地 | 相思 | ||
1) два места, две позиции
2) 犹两府。借指中书省、枢密院。
|
1) думать не переставая (о ком-л.), тосковать в разлуке (о влюблённых)
2) возлюбленный, любимый(-ая)
|