个人可靠性
_
individual certainty
примеры:
根据投票后可靠的民意调查,大多数把票投给他的法国人之所以这样投票首先是因为他的个性。
Большинство французов, проголосовавших за него, согласно надежным данным опросов, сделали это главным образом из-за его личности.
这个人可以依靠
на этого человека можно надеяться
你看她这个人可靠吗?
Ты считаешь, что на нее можно положиться?
这个人反复无常,很不可靠。
This fellow is always chopping and changing; he’s very unreliable.
主人将钱留给一个可靠的佣人保管。
The master left his money with a trusty servant.
谢谢你,朋友。知道你是个可靠的人真好。
Спасибо, друг. Здорово знать, что я могу на тебя рассчитывать.
啊,您真是太可靠了!您让我对人性重燃希望,连在这么荒蛮的地区都有陌生人出手相助。
Ха-ха! Я знал, что ты мне поможешь! Ты возвращаешь мне веру в людей, ибо сейчас я вижу, что даже в столь варварском краю можно встретить истинное благородство.
不管怎么说,他基本上不可能成为一个可靠的证人。
В любом случае, он бы вряд ли оказался надежным свидетелем.
根据多个可靠来源的消息,他应该是天际最烂的诗人。
Он по всем статьям худший бард в Скайриме.
你得明白,布林纽夫已经很久没有派个可靠的人给我了。
Пойми, Бриньольф очень давно не присылал ко мне никого, на кого можно было бы положиться.
我需要找个可靠的人来完成必须完成的事。你是为数不多的可信者之一。
Для этого задания мне нужен тот, кому можно доверять. Таких немного, и ты – <один/одна> из них.
我们都知道,只有一个人可以赢得神性。
Мы все знали, что божественность достанется кому-то одному.
我听说你为泰里做了点事。我一直期待能有个可靠的人出现这附近。
Говорят, ты работаешь на Терри. Я, признаться, ожидал увидеть кого-нибудь более благонадежного.
你能去查查这个人,看看他是否可靠吗?他就在坚·铁掌那边试吃呢。
Сделай доброе дело, присмотрись к нему поближе. Ты найдешь его возле Цзянь Железной Лапы – он там готовит что-то на пробу.
пословный:
个人 | 可靠性 | ||
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|