个人状态
_
ownness
примеры:
马上去找哈根大人并且再次请他……“导正”这个状态。
Сейчас же найди лорда Харкона и попроси его... исправить твое положение.
狼人状态下不能开启角色选单。
Меню персонажа недоступно для вервольфа.
狼人状态下不能开启角色菜单。
Меню персонажа недоступно для вервольфа.
保持这个状态,我们将必须让你离开。
Продолжите в том же духе, и нам придется вас отключить.
您与一个人类玩家的战争已经结束了。您的回合将与所有和平状态中的文明同时进行。
Ваша война окончена. Теперь вы будете делать ходы одновременно с невоюющими державами.
一点都不熟,而且我很高兴保持这个状态。
Вообще не знаю. И знать не хочу.
愚弄敌人,让他们以为你死了。暂时无法冷却技能。你的任何行动都可以取消这个状态。
Позволяет обмануть врага, прикинувшись мертвым. Перезарядка всех навыков будет приостановлена. Любое ваше действие отменит этот эффект.
一个人没办法在恐慌的状态下相信一个兽人。当我们有机会的时候最好还是让这个巨大的野兽平静一下。
Не стоит доверять перепуганному орку. Лучше от него избавиться, раз уж есть такой шанс.
雷内只有一个人。我们需要一个计划——让所有老年人重回就业市场,让大家保持积极上进的状态。
Рене — это всего лишь один человек. Нам нужна программа: вернуть всех стариков на рынок труда, мотивировать дедушек.
给你一点建议。一个人坠落之前,总是高高在上的。你现在觉得自己很强吗?这种状态不会永久。
Дам я тебе один совет... В наших краях надо всегда быть готовым потерять все. Думаешь, у тебя все хорошо? А наступит день, и все будет плохо.
每有 1 个敌军单位获得一个状态,则自身获得 1 点增益。
Каждый раз, когда вражескому отряду добавляют статус, усиливайте эту карту на 1 ед.
这个状态的话,要在迪卢克家的酒馆驻唱,也许还行…
Теперь она непригодна даже для выступлений в таверне мистера Дилюка.
“是你。书摊的那个人。”有那么一会儿,她似乎愣住了,只是呆呆地看着你。然后,她强迫自己摆脱了那种状态。
«Это вы... это вы были у книжного стенда», — какое-то мгновение она смотрит на тебя, словно оцепенев. Наконец ей удается прийти в себя.
пословный:
个人 | 状态 | ||
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
вид; состояние, статус; положение; техн. режим
игр. buff |