中彩票
zhòng cǎipiào
выигрывать в лотерею
zhòng cǎipiào
выигрывать в лотереюв русских словах:
беспроигрышный
беспроигрышная лотерея - 彩彩不空的彩票, 只赢不输的彩票, 必中彩票
примеры:
这张彩票没中奖。
этот лотерейный билет невыигрышный
多买彩票, 增加你中奖的机会。
Buy lots of raffle tickets and multiply your chances of success.
我的数字彩票中奖了, 我赢得100英镑。
My number came up and I won 100.
不过如果彩票、补贴和其他方式都不能控制逃税现象,中国人还有另外一种方法:死刑。
Но если лотереи, субсидии и другие уловки не в состоянии контролировать уклонение от уплаты налогов, у китайцев есть другой метод: смертная казнь.
一盆温水,上面漂浮着白色的肥皂沫。一个男人正在洗澡,无线电波正里传输着彩票中奖号码:4,18,21,4,1……洗碗机把装满镀银餐具的抽屉晃得咯咯直响。
Ванна с теплой водой, с белой пеной. В ней лежит мужчина: слушает номера лотереи по радио. 4, 18, 21, 4, 1... От работы современной стиральной машинки грохочет ящик со столовым серебром.
пословный:
中彩 | 彩票 | ||
лотерейный билет
|