中心冲突
_
central conflict
примеры:
奥地利和平与解决冲突研究中心
Австрийский исследовательский центр по проблемам мира и разрешения конфликтов
非洲解决冲突维持和平开罗训练中心
Каирский учебный центр по вопросам разрешения конфликтов и поддержания мира в Африке
和平与冲突文献研究中心
Центр документации и исследований по вопросам мира и конфликтов
防止冲突中心协商委员会
Консультативный комитет Центра по предотвращению конфликтов
联合国冲突后建设和平协调中心
координационный центр Организации Объединенных Наций по вопросам постконфликтного миростроительства
不幸的是,纳迦在最近的一次冲突中抓走了我们的许多士兵。达利乌斯前去追赶,却没有返回。我担心他出了什么事。
К сожалению, после недавней стычки наги взяли в плен много наших солдат. Лорд Дарий отправился за ними, но до сих пор не вернулся. Я опасаюсь самого худшего.
不幸的是,纳迦在最近的一次冲突中抓走了我们的许多士兵。伊崔格前去追赶,却没有返回。我担心他出了什么事。
К сожалению, после недавней стычки наги взяли в плен много наших солдат. Эйтригг отправился вызволять их и до сих пор не вернулся. Я опасаюсь самого худшего.
在这场冲突中,凋零密院是第一个陷落的。我们曾认为它的灭亡是粗心的意外导致的。要是我们能早点得知真相就好了……
Дом Чумы оказался первой жертвой этого конфликта. Мы думали, что виной всему был несчастный случай, произошедший по неосторожности. Если бы мы знали правду тогда...
冲突中的次优化
suboptimization by conflict
冲突中的性暴力
сексуальные посягательства в условиях конфликта
武装冲突中保护平民执行小组
Группа по оказанию поддержки государствам-членам в обеспечении защиты гражданских лиц
联合国制止冲突中性暴力行动
Действия Организации Объединенных Наций против сексуального насилия в условиях конфликта
武装冲突中的儿童问题工作组
Рабочая группа по вопросу о детях в условиях вооруженных конфликтов
在直接的冲突中我可能缺乏幸运…
Боюсь, в прямой стычке у меня тут нет шансов...
武装冲突中保护平民的基本原则
Основные принципы защиты гражданского населения в период вооруженных конфликтов
武装冲突中的儿童境况全非讲习班
всеафриканский семинар-практикум по вопросу о положении детей в условиях вооруженных конфликтов
难民儿童和武装冲突中的儿童问题分组
Подгруппа по положению беженцев-детей и детей в период вооруженных конфликтов
武装冲突中保护文化财产特别账户
Специальный счет для защиты культурный ценностей в случае вооруженого конфликта
武装冲突中的儿童问题领导委员会
Руководящий совет по вопросу о детей в вооруженных конфликтах
非政府组织武装冲突中的儿童问题工作组
Рабочая группа НПО по детям в условиях конфликтов
关于安置武装冲突中离乡背井人民的协定
Соглашение о расселении населения, перемещенного в результате вооруженного конфликта
负责冲突中性暴力问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по сексуальному насилию в условиях конфликта; Специальный представитель по сексуальному насилию в условиях конфликта
非政府组织难民儿童和武装冲突中儿童问题分组
Подгруппа НПО по проблемам детей-беженцев и детей в вооруженных конфликтах
防止在战争和武装冲突中利用环境国际日
Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов
在非常状态和武装冲突中保护妇女和儿童宣言
Декларация о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов
通讯与危机: 媒体在和平解决非洲冲突中的作用
Коммуникация и кризисы: роль средств массовой информации в мирном урегулировании конфликтов в Африке
在武装冲突中保护妇女和儿童问题次区域会议
Субрегиональная конференция по защите женщин и детей во время вооруженных конфликтов
齐格菲||齐格菲所率领的骑士在魔像坟场的冲突中打败了松鼠党。
Зигфрид||Рыцари под руководством Зигфрида уничтожили Белок во время столкновения на Кладбище Големов.
鸟是这冲突中唯一的胜利者。有人一定会替自由的战士们复仇的。
Единственных и настоящих победителей в этом конфликте... Ведь наверняка найдется тот, кто отомстит молодежи, борющейся за свободу.
负责武装冲突中针对妇女的性暴力问题秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам сексуального насилия и вооруженным конфликтам
钟形中心冲头冲孔器
bell centre punch
秘书长调查伊朗伊斯兰共和国和伊拉克冲突中使用化学武器的指控特派团
миссия, направленная Генеральным секретарем с целью расследования утверждений о применении химического оружия в ходе конфликта между Исламской Республикой Иран и Ираком
关于重申和发展武装冲突中适用的国际人道主义法律问题外交会议
Дипломатическая конференция по вопросу о подтверждении и развитии международного гуманитарного права, применяемого в период вооруженных конфликтов
开发署执行关于安置危地马拉武装冲突中离乡背井人民的协定信托基金
Целевой фонд ПРООН для выполнения соглашения о расселении людей, согнанных со своих мест в результате вооруженного конфликта в Гватемале
пословный:
中心冲 | 冲突 | ||
1) столкновение, конфликт, стычка, коллизия
2) столкнуться, вступить в конфликт
3) внезапно ударить (напасть); неожиданное нападение
|