中英文
zhōngyīngwén
китайский и английский языки
примеры:
中英文版如有歧异,概以英文版本作准。
В случае расхождений между китайской и английской версиями, преимущественную силу имеет английская версия.
英文译本正在准备之中。
An English translation is now being prepared.
中文的名字用英文怎么写?
Как написать китайское имя на английском языке?
中华民国(台湾)总统蔡英文
Президент Китайской Республики (Тайвань) Цай Ин-вэнь (Цай Инвэнь)
数据正确(英文句中用is
This data is correct and These data are correct are both acceptable.
“girl”这个词是由中世纪英文中的“girle”来的。
The word “girl” is derived from Middle English “girle”.
怎样在英语环境中保持中文水平?
Как в англоязычной среде поддерживать уровень китайского языка?
我不会说英语,更别提中文了。
I can't speak English, to say nothing of Chinese.
有些英文字在中文里没有对应的词。
Some English words have no Chinese equivalents.
本定义中的英文字使用的是罗马字体。
The words in the definition are roman/are set in roman type.
那部英文小说的中译本于五十年代初期问世。
The Chinese version of the English novel appeared in the early 1950s.
别去蓝宫。主人正在度假中。别听德文英的。别做那件事。
Не ходи в Синий дворец. Хозяин в отпуске. Не слушай Дервенина. Не делай этого.
改稿员的工作就是把由中国人翻译好的英文稿件整理成通顺的英文。
Корректор должен править статьи, переведённые на английский язык китайцами, чтобы их можно было прочесть и понять.
传播媒介常遭指责, 认为有偏见(英文句中不可用is)。
The media are (NOT is) often accused of being biased.
合成人回收部说他们有一个追猎者突然讲出英文,不是讲中文耶。
БРК говорит, что один из охотников внезапно заговорил по-китайски.
库希纳尔并不是所谓“droit d’ingerence”的始作俑者,这个词在英文中的意思可以理解为干涉的特权。
Кушнер не изобрел так называемое "droit d’ingerence", которое можно перевести как право интервенции.
пословный:
中英 | 英文 | ||
1) Китай и Великобритания, Китай и Англия; китайско-британский
2) китайский и английский (языки), китайско-английский
|