中规
_
1) 同圆规相符。
2) 引申为合乎准则、要求。
equator
1) 同圆规相符。
2) 引申为合乎准则、要求。
в русских словах:
примеры:
方者中矩, 圆者中规
квадрат сообразуется с угломером, круг − с циркулем
国际民用航空公约附件2:空中规则
Приложение 2 к Конвенции о международной гражданской авиации: Правила полетов
章程中规定的事项
items stipulated in the regulations
反恐法草案中规定将建立国家反恐怖主义情报中心以及跨部门情报信息运行机制
Проект закона о борьбе с терроризмом предусматривает создание государственного информационного центра по борьбе с терроризмом, а также внедрение системы межведомственного информационного взаимодействия
消耗备份油量(飞行计划中规定的)
расходуемый запас топлива предусмотренный планом полёта
工艺工段(负责完成工艺规程中规定的某一部分)
технологический участок
工艺工段工艺工段(负责完成工艺规程中规定的某一部分)
технологический участок
你完成了契约中规定的义务。我将把你的灵魂和那条死去的蓝龙绑定在一起。
Ты <сделал/сделала> то, что <обещал/обещала>. Теперь я соединю твою сущность с сущностью мертвого синего дракона.
目前正在落实合同文件中规定的协商结构
идет реализация договоренностей, зафиксированных в контрактных документах
但直到目前为止,欧盟却选择对俄罗斯天然气工业公司公然破坏在修改后的《罗 马条约》和世贸组织义务中规定的反托拉斯和竞争政策的越轨行为视而不见。
Но ЕС до сих пор предпочитал не замечать тот факт, что монополия Газпрома - это явное нарушение антимонопольной политики и политики честной конкуренции в соответствии с пересмотренными обязательствами по римскому соглашению и ВТО.
在软件产品评价技术中,产品或服务满足规定需求或隐含需求的特征和特性的总和。注:在有合同的环境中,需求是在合同中规定的;而在其它环境中,则应对隐含需求进行验证和定义。
In software product evaluation, the totality of features and characteristics of a product or service that bear on its ability to satisfy stated or implied needs. Note: In a contractual environment, needs are specified, whereas in other environments, implied needs should be identified and defined.
《哈姆雷特》是本学年英国文学教学大纲中规定的作品。
"Hamlet’ is on this year’s English literature syllabus.
如果我在想事情,我会在脑中规划,一步一步想清楚。应该就跟一般人一样吧。
Если я работаю над чем-то, у меня в голове появляется план. Шаг за шагом. Как и у всех остальных, я думаю.