中间壁
_
midfeather
срединная стенка; промежуточная рубашка
midfeather
midfellow
примеры:
炉子和墙壁中间的狭窄过道
узкий проход между печью и стеной
“你在做什么?”警督看着已经爬到壁炉中间的你,开口问到。
«Что вы делаете?» — спрашивает лейтенант, когда видит, что ты уже наполовину забрался в котел.
在王座和来自赫姆达尔男人中间是一团篝火,在墙壁上投射出黑色的影子。女人头饰的阴影看起来像是一对恶魔角。标题是:“来自赫姆达尔的男人与魔女。”
Человека из Хельмдалля и трон разделяет костер, отбрасывающий на стену тени. Тень головного убора женщины выглядит как пара демонических рогов. Заголовок гласит: «Человек из Хельмдалля и Дьяволица».
我们当中有几个人在这附近的峭壁间发现了一位钢铁部落副官。我们怀疑她正在指挥他们的军队前往奥鲁纳海岸上的战略要地。
Наши люди видели на скалах неподалеку отсюда лейтенанта Железной Орды. Мы полагаем, она направляет их войска, прибывающие на Орунайский берег, к стратегически важной позиции.
蜥蜴人正源源不断地从伊瓜鲁克峭壁上涌出来。那些畜生不但攻击我的士兵,还在附近的水源和野生动物中间传播病菌,妨碍我们的行动。
Саурокам на утесах Ихгалук просто нет числа. Эти твари нападают на моих воинов и заражают воду и живую природу вокруг себя, мешая проведению наших операций.
在进军安多哈尔之前,我们必须解决来自壁炉谷的血色十字军的威胁。他们已经在费尔斯通农场和达尔松之泪中间建立了营地,这使得我们在对亡灵天灾和十字军的作战中处于劣势,风险激增。
Прежде чем заняться Андоралом, мы должны разобраться с Алым орденом, обосновавшемся в Дольном Очаге. Его приспешники разбили лагерь между полем Джанис и Слезами Далсона, так что мы оказались между двух огней – нам противостоят разом и Плеть, и Алый орден.
пословный:
中间 | 间壁 | ||
1) посередине, между; среди; середина; промежуток; промежуточный, средний
2) средние кадры, средняя прослойка
|
1) перегородка, переборка
2) соседний, за стеной; сосед, соседи
|