临事而惧
_
быть осторожным в момент опасности
lín shì ér jù
处事谨慎小心。
论语.述而:「临事而惧,好谋而成者也。」
三国志.卷三十五.蜀书.诸葛亮传:「不能训章明法,临事而惧。」
【释义】临:遭遇,碰到;惧:或惧。遇事谨慎戒惧。
【出处】《论语·述而》:“必也临事而惧,好谋而成者也。”
【用例】夫庙算而后出军,犹临事而惧,况今庙算有阙而欲用之,臣诚未见其利也。(《三国志·魏志·辛毗传》)
谓遇事谨慎戒惧。语出《论语‧述而》:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”
примеры:
临事而惧
быть осторожным в момент опасности
暴虎凭河死而无悔者, 吾不与也, 必也, 临事而惧, 好谋而成者
не буду в союзе с тем, кто без оружия нападает на тигра или переплывает реку без лодки и умирает без сожаления; непременно я должен вступить в союз с тем, кто осторожен перед лицом событий, кто хорошо разрабатывает планы и доводит их до осуществления
пословный:
临事 | 而 | 惧 | |
1) в случае инцидента (происшествия, конфликта); в острый момент
2) во время службы; на работе
|
I гл.
1) бояться, пугаться, опасаться; испытывать страх
2) робеть, теряться
3) * остерегаться, держаться настороже 4) * угрожать, запугивать; устрашать, внушать страх
II прил. /наречие
1) перепуганный, растерянный; в страхе, в ужасе
2) страшный, пугающий; кошмарный
III сущ.
1) страх, боязнь, ужас; угроза
2) болезнь; недостаток
|