临时建筑物
línshí jiànzhùwù
временное строение
временное здание; временное сооружение
temporary building
в русских словах:
временный
временная постройка - 临时建筑物
примеры:
临时建筑物,构筑物
временные здания и сооружения
临时建筑(物)
временный сооружение
建筑机械临时供电
временное электроснабжение механизации строительства
别靠近! 那建筑物随时可能倒塌。
Keep back! The building could collapse at any moment.
爆炸时,这建筑物根本不堪一击嘛。
Не сильно это место помогло, когда бомбы посыпались.
太多街道跟建筑物,壮壮有时候会迷路。
Слишком много улиц и домов. Силач путаться.
消防队员行动及时,该建筑物方免遭焚毁。
The quick action of the firemen saved the building from being burned down.
壮壮打爆东西的时候会小心。不想打爆整个建筑物。
Силач тут осторожно бить. Не хотеть, чтобы весь дом рухнуть.
消防队到达时, 整座建筑物正在熊熊燃烧着。
When the firemen arrived the whole building was blazing.
但还有临时委员会,以及瑞瓦肖文化研究所,两者建筑学意义上壮观的总部就在勒雅尔丹。
А еще есть Рабочая комиссия и Ассоциация ревашольской культуры с ее примечательной в архитектурном плане штаб-квартирой в Жардане.
调查时每栋建筑物都要仔细搜查,可能会有惊喜的发现。
Тщательно обыскивайте все здания на своем пути, и находки вас приятно удивят.
用了很长时间才把遇难者(从倒塌的建筑物中)解救出来。
It took hours to free the victims (from the collapsed building).
你现在所处的帝王之宫是那个时代遗留下来的最后一批建筑物之一。
Мы сейчас в Королевском дворце - это одно из немногих зданий той эпохи, которые еще сохранились.
你现在所处的众王之殿是那个时代遗留下来的最后一批建筑物之一。
Мы сейчас в Королевском дворце - это одно из немногих зданий той эпохи, которые еще сохранились.
在你收集材料的同时,我让一些手下给那些亡灵天灾的建筑物做上了标记。
Пока ты <занимался/занималась> заготовкой припасов, мои люди отметили некоторые сооружения Плети, которые должны быть уничтожены.
пословный:
临时 | 建筑物 | ||
1) когда придёт время (пробьёт час); в нужный момент
2) временный; промежуточный
3) внеочередной, экстренный, внезапный
|