临终之前
_
перед смертью; на смертном одре
примеры:
更糟糕的是,鹿首魔在战斗中并非仅靠力量与耐力。它们还有一件更加称手的武器:位于前额正中的第三只眼睛,它能催眠猎物。在催眠状态下,除了一只燃烧的火眼,受害者无法看到其他任何东西,而这往往是他们临终之前看到的最后景象。
Бес может положиться в бою не только на стойкость и силу, но и воспользоваться совершенным оружием - размещенным по центру головы третьим глазом, который погружает жертву в гипнотическое состояние. Ошеломленный противник не видит ничего, кроме горящего бесовского ока, которое обычно оказывается последним, что он вообще видит перед смертью.
在这枚不起眼的虹光水晶里,包含有伟大先知维伦临终前的思绪,是他在面对耐奥祖的几个小时之前制作的。
Этот скромный переливающийся кристалл содержит последние мысли великого пророка Велена. Он был создан незадолго до того, как пророк вступил в противостояние с Нерзулом.
她临终前在遗嘱上加了附录。
She added a codicil to her will just before she died.
玛尔拉德的临终之息的回忆
Воспоминание о предсмертном вздохе Мараада
他在临终之时原谅了她。
He forgave her on his deathbed.
很好。现在请为我召唤我王临终前的景象吧。
Хорошо. Пусть вещунья покажет мне последние минуты короля.
暴风雨来临之前燕子在低空疾飞
Перед грозой ласточки стелются по земле
快来趁着冬天来临之前,来找我和小盖最后一次吧。
Приходите повидать меня и Мистера Крышку в последний разик, пока не наступила зима.
没关系。反正对我也没用了。夏天来临之前,也没多少太阳光。
Без проблем. Все равно она мне пока не нужна. До лета слепящего солнца не предвидится.
那种想在世界末日来临之前让世界恢复秩序的人,有想过吗?
Такой, который хочет исправить этот мир ∗до∗ того, как наступит конец света. Не задумывался?
「我们回到战场,发现了可怜的莱恩,他临终前的动作完美地印刻在那堆可怕的尘土中。」~前导兵队长贾维纳金
«Мы вернулись на поле и нашли беднягу Лена. Его последние мгновения были в деталях запечатлены в этом ужасном прахе».— Джавад Назрин, капитан наездников
抱歉,阿德尔。但是就我的经验,通常暴风来临之前都特别安静。
Извини, Адрил. По моему опыту, затишье чаще всего бывает перед бурей.
在做出抉择的时刻来临之前,我最好还是带着泰蕾苟萨撤退。
Я поступлю мудро, если выведу Таресгосу из игры до поры до времени.
这里的空气非常浓重,就像沙漠里风暴来临之前一般。看看这些雷云阴霾。
В воздухе здесь тяжесть, как в пустыне перед грозой. Надо быть осторожнее, чтобы в нас не ударила молния.
安妮莉亚把手放在你的肩头上,慢慢地把你拉近她的身边。她艰难地喘着气,抬手指向北方的拱门。在她的气息渐渐变得微弱,眼睛慢慢地闭上之前,安妮莉亚留下了最后一句话:“被他夺走了……加萨里斯……”她临终时还在想着要让塞纳留斯的树枝回到树妖的手中。
Анилия кладет руки вам на плечи и привлекает вас к себе. Задыхаясь, она показывает на находящуюся на севере арку, затем глаза ее закрываются, и из последних сил она шепчет: "Он забрал ее... Гелтарис..." И в душе вы понимаете, что Анилия умирает, жаждая, чтобы Ветвь Кенария была возвращена дриадам.
春节提醒我们在迎接新的一年冒险来临之前,花点时间纪念过去也一样重要。
Лунный фестиваль напоминает нам, что перед тем, как встретить новый год, должно почтить прошедший.
пословный:
临终 | 之前 | ||
1) перед этим, до этого, прежде, раньше, ранее
2) перед тем, как...; до того, как...; перед, до, за; ...(тому) назад
3) предыдущий, прежний, прошлый, минувший
|