丹桂
dānguì
1) бот. османтус душистый (Osmanthus fragrans Lour.); (также обр. о таланте, способностях человека)
2) даньгуй (вид коричного дерева)
常绿灌木,雌雄异株,叶子长椭圆形,花橘红色,香味很浓,供观赏。
dānguì
[orange osmanths] 一种常绿灌木, 雌雄异株, 叶长椭圆形, 开橘红色花, 香味很浓, 是珍贵的观赏植物。 又叫"金桂"
dān guì
orange osmanthusdān guì
{植} orange osmanthusdānguì
bot. orange osmanthus1) 桂树的一种。
2) 《晋书‧郤诜传》:“﹝武帝﹞问诜曰:‘卿自以为何如?’诜对曰:‘臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝,崑山之片玉。’”后以“丹桂”比喻秀拔的人才。
3) 旧时称科举中第为折桂,因以丹桂比喻科第。
4) 比喻子息。旧称人子曰桂子。见宋胡继宗《书言故事‧子孙》。
5) 传说月中有桂树,因以“丹桂”为月亮的代称。
частотность: #44195
примеры:
我曾经是个高贵的人,后来沦落到如此境地。我生活在这里随处可见的人渣之中,耳濡目染。无论他们是在臭气熏天的后街巷子里,还是在飘着丹桂飘香的皇家大道上,见到你他们都会热情地对你微笑——就像朋友那样——然而在你的背后他们却抚摸着匕首的握柄,随时准备对你下手。
Мне довелось побывать и на вершинах власти, и среди отбросов общества. Так я узнал, что повадки людей всегда одинаковы: что в темном переулке у сточной канавы, что в дворцовых коридорах, пахнущих жасмином. Люди улыбаются тебе, словно лучшие друзья, а за спиной прячут кинжал.