为私
wéisī
в личных интересах
wèisī
for one's personal interestв русских словах:
из
из личных интересов - 为私人的利益
приватизировать
-рую, -руешь〔完, 未〕〈书〉使私有化, 使归个人或集体所有. ~ магазин 使商店成为私有商店. ~ земельный участок 使土地私有化.
реприватизация
〔阴〕(国有化财产)发还私有, 恢复为私有.
примеры:
为私人的利益
из личных интересов
绝不能把公家财产占为私有。
One should never make public property one’s private possession.
使…变为私有
приватизировать
很简单。乌弗瑞克几年前建立了名为风暴斗篷的组织,并以此作为私人军队来实现他的野心。
Все очень просто. Братья Бури - личная армия Ульфрика, действующая в его личных интересах. Он создал ее много лет назад.
我很感激。人类是称呼他们为私枭,他们供应我们单位武器。我们不要再浪费时间了,我们单位已经准备好了。希望你脚步轻柔,你的呼吸舒缓而你的战斗勇敢。
Я рад. Гавенкары, как называют их люди, с самого начала войны поставляют нам оружие. Но у нас мало времени. Отряд уже ждет. Да будут ваши шаги неслышными, ваше дыхание ровным. Сражайтесь храбро, братья.
我们要消灭私有制,你们就惊慌起来。但是,在你们的现存社会里,私有财产对十分之九的成员来说已经被消灭了;这种私有制之所以存在,正是因为私有财产对十分之九的成员来说已经不存在。可见,你们责备我们,是说我们要消灭那种以社会上的绝大多数人没有财产为必要条件的所有制。
Вы приходите в ужас от того, что мы хотим уничтожить частную собственность. Но в вашем нынешнем обществе частная собственность уничтожена для девяти десятых его членов; она существует именно благодаря тому, что не существует для девяти десятых. Вы упрекаете нас, следовательно, в том, что мы хотим уничтожить собственность, предполагающую в качестве необходимого условия отсутствие собственности у огромного большинства общества.
你想跟你的朋友一起受审吗?作为私刑帮派的一员?或者因为谋杀罪,单独受审?
Ты предпочтешь пойти под суд с друзьями? Вместе за самосуд? Или один, за убийство?
你想跟你的朋友一起受审吗——作为私刑帮派的一员——或者因为谋杀罪,单独受审?
Ты предпочтешь пойти под суд с друзьями — группой людей, совершивших самосуд, — или один, за убийство?
他因为私刑的事比较紧张。对他的评价不要太苛刻了。不管怎么说,很高兴你没有受伤。
Он напряжен из-за линчевания. Не суди его слишком строго. В любом случае, рада, что ты не пострадал.
你想跟你的兄弟们一起受审吗——作为私刑帮派的一员——或者因为冷酷的谋杀罪,单独受审?
Ты предпочтешь пойти под суд с товарищами — группой людей, совершивших самосуд, — или один, за хладнокровное убийство?
不是,是因为私心。
Нет. Я действую из соображений чисто эгоистических.
尽管众所周知,安娜叶塔的具有一副善良的心肠,但她同样以急躁的性格闻名。再微小的错误也可能招致最严厉的惩罚,尤其是当她将过时视为私人恩怨时。相信我,我再清楚不过了。
Сердце у Анариетты золотое, однако княгиня известна также вспыльчивостью и привычкой сурово карать порой самые невинные нарушения. Особенно те, что касаются непосредственно ее. Поверьте мне, я кое-что об этом знаю.
许多人认为私人办学可助长精英主义。
Many people believe that private education encourages elitism.
为公还是为私,这是一个大是大非的问题。
"Ради государства или ради себя" - это принципиальный вопрос.
不要因为私人感情影响了判断。
Не дай чувствам повлиять на твое решение.
游戏将随机把殖民势力指定为私掠船的赞助者。私掠船知晓所有赞助者港口的位置。掠夺贸易路线额外获得100点 金币。
Каперу случайным образом назначается покровитель из числа колониальных держав. Капер знает расположение портов своего покровителя. Разграбление торговых путей дает дополнительные +100 золота.