主持公道
zhǔchí gōngdào
восстанавливать справедливость
Ваш заказ принят
стоять за правду
uphold justice
примеры:
如今这世道,行侠仗义的侠客也愈发少见了,而像我这样主持公道的侠客更是屈指可数…
В современном мире почти не осталось места для героических поступков, а таких искателей справедливости, как я, становится всё меньше и меньше.
你要走了?好吧。那么没人会为那可怜的女人主持公道,也没人会在意她的悲剧遭遇了。
Ты повернешься спиной? Ладно. Но бедная женщина так и останется неотмщенной. Справедливости не будет. До нее больше никому нет дела.
主持公司的生产经营管理工作
возглавлять работу по управлению производственно-коммерческой деятельностью компании
没错。只有8频道主持人加雷斯·莫兰德的声音陪伴着她。
Именно. Наедине с Гаретом Моррандом и восьмым каналом.
莫兰德先生?加雷斯·莫兰德先生,前任警察,后来去8频道主持犯罪节目的那个?就是收音机里的那个加雷斯·莫兰德?
Господин Морранд? Гарет Морранд, бывший коп, который стал ведущим криминальных программ на восьмом канале? Гарет Морранд с радио?
пословный:
主持 | 持公 | 公道 | |
1) возглавлять, председательствовать, управлять, вести; держать в руках; проводить (напр. выборную кампанию); ведущий, председатель
2) настаивать (на чем-л.) ; стоять за (что-л.) ; настойчиво поддерживать
|
1) справедливость; честность; путь правды, праведный (истинный) путь
2) справедливый; сходный (о цене)
gōngdào
большая дорога, проезжая дорога (открытая для всех)
|