久违久违
jiǔwéi jiǔwéi
вежл. сколько лет, сколько зим!, давненько не виделись!
jiǔ wéi jiǔ wéi
I haven't seen you for a long time (for ages)!; How long it is since we last met!; How long we have been separated!jiǔwéi-jiǔwéi
court. I haven't seen you for ages.примеры:
[直义] 多少个夏冬没见面了.
[释义] 好久没见面了.
[用法] 突然见到好久没见面的人时说.
[参考译文] 久违久违.
[例句] - Яким Прохорыч!... Дружище!... Да неужели это ты?... - вскрикнул потап Максимыч... - А мы думали, что тебя и в живых-то давнымдавно нет... Откудова?... Какими судьбами?... - Я
[释义] 好久没见面了.
[用法] 突然见到好久没见面的人时说.
[参考译文] 久违久违.
[例句] - Яким Прохорыч!... Дружище!... Да неужели это ты?... - вскрикнул потап Максимыч... - А мы думали, что тебя и в живых-то давнымдавно нет... Откудова?... Какими судьбами?... - Я
сколько лет сколько зим
пословный:
久违 | 久违 | ||
1) давно не видеться; расстаться на долгий срок
2) вежл. сколько лет, сколько зим!, давненько не виделись!
|
1) давно не видеться; расстаться на долгий срок
2) вежл. сколько лет, сколько зим!, давненько не виделись!
|