乌布拉金
_
Умбраджин
примеры:
旅行者应该尽量避免在萨布拉金西北边的匕潭村区域行走。
Путешественникам рекомендуется избегать окрестностей деревни Остротопь, расположенной к северо-западу от Забраджина.
食人魔选择在萨布拉金附近砍伐蘑菇绝非偶然。我猜测他们准备攻击萨布拉金。
Сдается мне, что огры не случайно затеяли вырубать грибы именно в этом направлении. Я подозреваю, что они готовят нападение на Забраджин!
朋友,你喜欢蘑菇吗?赞加沼泽萨布拉金附近生长着一种威力强大的蘑菇。
Любишь грибочки, а? Тут, в Зангартопи, у самого Забраджина, растут крутые грибочки!
如果我们不赶快采取行动的话,他们就会完全控制萨布拉金附近的所有通道。
Если мы ничего не предпримем в ближайшее время, они перекроют все дороги, и Забраджин окажется в осаде!
<name>,快到古达克北边的杜布拉金去,和托玛尔谈一谈。他会给你进一步的指引。
Вот что, <имя>, отправляйся в Дубраджин, что на севере от Гундрака, и поговори с Толмаром. Он подскажет, что делать дальше.
你以为我们为什么还没有被达卡莱巨魔给踏平?当然是因为杜布拉金的庇护和帮助!
Если бы не ритуалы, нас давно бы уже поработили драккари! Дубраджин помогает нам!
通缉:穆玛基酋长!邪恶堕落的匕潭失落者部族首领因对萨布拉金犯下的罪行而被通缉。
Разыскивается вождь Муммаки, предводитель гнусного и выродившегося племени Заблудших, обитающего в Остротопи. Он обвиняется в жестоких нападениях на Забраджин и его обитателей.
我们需要考虑该何时采取行动。勇士乌拉金告诉我,他的部下已经做好了准备。你和瓦妮拉则为我们搜集到了重要的情报,并找到了新的盟友。
Самое время подумать о том, когда выступать. Чемпион Урузин сообщил мне, что его бойцы уже готовы. Вы с Ванирой тоже хорошо потрудились – собрали много полезных сведений и нашли новых союзников.
最近怎么样啊,朋友?你能不能帮我一个忙?拜基妮想要一些迅猛龙的蛋,用来献祭给杜布拉金。
Как дела, <пацан/деваха>? Думаешь, ты сможешь мне помочь? БаКини понадобится много яиц ящера для жертвоприношений Дубраджину.
пословный:
乌布 | 布拉金 | ||
1) уст. (маньчж.) быть назначенным на должность; принять дела [по должности]
2)* чёрная материя
|
похожие:
乌拉金
布拉金
乌松布拉
勇士乌拉金
布拉金卡河
乌兰布拉格阶
布拉乌斯公式
布拉西乌斯管
布拉西乌斯流
萨布拉金卫兵
杜布拉金卫兵
乌松布拉沙门菌
乌拉德布赛夫人
布拉西乌斯公式
布拉西乌斯氏管
女祭司乌达布拉
地窟守卫乌布拉
乌赫卡奇拉金人
比布拉铋锡铅合金
北乌拉尔冶金工厂
乌拉尔金矿管理局
乌卢拉布克杜松人
圣布雷奥布拉金堂
芬诺·布拉斯诺金
特拉布克锡镍合金
巴塔尔布拉铜基合金
乌拉汉博图奥布亚河
大乌拉古布斯科耶湖
德可布拉铜镍锌合金
乌拉尔冶金工业管理局
乌拉尔黑色金属研究所
阿莫布拉克铜镍锌合金
杜布拉金需要迅猛龙卵
塔尔德布拉克左岸金矿
乌拉尔黑色冶金科学研究所
“火枪”马提乌斯·格拉布
乌拉尔黑色金属科学研究所
乌拉尔国立有色金属研究所
乌拉尔化学与冶金科学研究所