乡豪劣绅
xiāngháo lièshēn
деревенские богачи-мироеды и помещики-тираны
xiāngháolièshēn
village bullies and local tyrantsпримеры:
土豪劣绅的狗腿子为虎作伥,欺压百姓。
The local bully’s henchmen were his agents in oppressing the people.
пословный:
乡豪 | 劣绅 | ||
1) уст. мироеды (тухао и шэньши)
2) стар. сянхао (чиновник, занимавшийся подбором людей для государственной службы, дин. Лян)
|