土豪劣绅
tǔháo lièshēn
![](images/player/negative_small/playup.png)
тухао и лешэнь (в знач.: местные мироеды; тираны и эксплуататоры) 土豪:乡里的豪强,即仗势欺人的地主。劣绅:地方上的恶霸或退职官僚中的恶劣者。旧社会有钱有势、横行乡里的人。
ссылается на:
土豪tǔháo
1) нувориш, скоробогач; денежный мешок, мажор
2) устар. местный богач, местный влиятельный человек, местный тиран
土豪劣绅 тухао и лешэнь
打土豪,分田地 бить богачей и делить землю
tǔháo lièshēn
тухао и лешэнь (местные мироеды)тухао и лешэнь (бесчинствующие помещики) ;местный буян и подлый джентри
местный буян и подлый джентри; бесчинствующие помещики; тухао и лешэнь
tǔháo-lièshēn
[local tyrants and evilgentry; local bullus and evilgentry] 旧时乡间有钱有势的地主老财和退职官僚。 泛指一贯欺压盘剥百姓的地头蛇
土豪劣绅是民众的蟊贼、 地方的灾殃。 --叶圣陶《某城纪事》
tǔ háo liè shēn
地方上的豪强与卑污的人。泛指横行乡里、仗势欺人的恶势力。
如:「土豪劣绅常仗恃自己的势力,在地方上横行霸道,为非作歹。」
tǔ háo liè shēn
local bosses, shady gentry (idiom); dominant local mafiatǔ háo liè shēn
local tyrants and evil gentry; local despots and bad gentry; despotic landlordstǔháolièshēn
local tyrants and evil gentry泛指横行乡里的地主、恶霸。
частотность: #47977
примеры:
土豪劣绅的狗腿子为虎作伥,欺压百姓。
The local bully’s henchmen were his agents in oppressing the people.
пословный:
土豪 | 劣绅 | ||
1) нувориш, скоробогач; денежный мешок, мажор
2) устар. местный богач, местный влиятельный человек, местный тиран
|