买针看孔
mǎizhēnkànkǒng
покупая иголку, осмотри её ушко (обр. в знач.: будь внимателен при покупках)
пословный:
买 | 针 | 看 | 孔 |
I гл.
1) купить; покупать, приобретать
2) перен. навлекать [на себя]
II собств.
Май (фамилия)
|
Iсущ./счётное слово
1) иголка; игла (напр. патефонная, медицинская); булавка; шпилька; спица; игольный; игольчатый 2) стрелка (часов, приборов)
3) хвоя, игла (напр. ели); колючка, шип; жало
4) укол иглой; стежок (также счетное слово)
5) мед. укол, инъекция
6) кит. мед. иглоукалывание, акупунктура
IIгл.
вм. 鍼 (колоть; делать укол)
IIIсобств.
Чжэнь (фамилия)
|
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
1) дыра; отверстие; щель; пролёт (моста)
2) сокр. Конфуций; конфуцианский
|