乱花钱买东西
_
растратиться на покупки
в русских словах:
растратиться
-ачусь, -атишься〔完〕растрачиваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴〈口〉乱花自己的钱, 挥霍钱. ~ на покупки 乱花钱买东西. ⑵〈转〉на что 把精力花费在(琐事)上, 沉溺于(琐事). Не ~вайся на мелочи. 别在小事上耗费精力。
примеры:
把钱乱花在买零碎东西上
растратить деньги на мелочи
真后悔听了你的话,花钱买了早饭以外的东西。我懒得和蠢货吵架...
Скорее всего, такой огромной суммы мне хватит только на завтрак. О, как же мне надоело спорить с глупцами...
嘿,总是会有人花钱买奇怪东西的啊。就像我们那些牛粪——我们可是整车整车地卖。
Хм, люди готовы тратить деньги и на более странные вещи. Возьми хоть коровий навоз - мы продаем его повозками.
不要去花钱买那种东西!我可不想给那些恶棍一个铜板。你要想其它办法把它弄过来。
Но не вздумай покупать духи! Эти негодяи от меня ни гроша не получат. Нет, мы пойдем другим путем.
пословный:
乱花钱 | 买东西 | ||