乱闯
luànchuǎng
1) кидаться на..., совать[ся] вперед; обр. умышленно; дерзко, внаглую
鲸船乱闯禁区 китобойное судно вторглось в запретную зону
2) бродить; ходить, где хочется
luàn chuǎng
1) 任意冲撞。
如:「乱闯红灯易造成交通事故。」
2) 随便走动。如:「古时一般家庭的内室是不能到处乱闯的。」
luànchuǎng
dash about pell-mellв русских словах:
примеры:
往前乱闯
совать вперёд
我不能让你盲人瞎马地去到处乱闯。
I won’t let you rush about like a blind man riding a blind horse.
乱闯乱撞的人
неуклюжий человек
乱闯乱撞的射手
неуклюжий (неумелый) стрелок из лука
最近路上有些不安全,感染瘟疫的动物到处乱闯,蝙蝠也会从空中偷袭那些毫无防备的旅行者。如果你能帮我清理一些危险的野兽,我的下一次巡逻就可以轻松许多了。
Правда, в последнее время связывающие их дороги стали опасными – на неосторожных путников нападают дикие звери и жуткие летучие мыши. Мне было бы гораздо проще, если бы тебе удалось расчистить дорогу.
卫兵!有人乱闯!
Стража! Нарушители!
我老爹总是警告我别乱闯这种地方。
Говорил мне батя - не соваться в такие места...
停下来四处看看也比瞎子般地乱闯中埋伏强。
Я лучше улучу момент и огляжусь, чем топать наобум в засаду.
这意味着不会有人胡乱闯入。而对于那些存心要进来的人,呵呵,我早就准备好迎接他们了。
Благодаря этому случайные люди здесь не вертятся. А к приходу неслучайных я приготовился.
孩子们到处乱闯。
The children are rushing about.