二十大
èrshídà
20й Всекитайский съезд коммунистической партии
примеры:
这个放大镜能放大二十倍。
This glass magnifies 20 diameters.
十二届全国人大四次会议
4-я сессия ВСНП 12-го созыва
年度股东大会召开二十日前
за 20 дней до открытия годового общего собрания акционеров
二十国集团大阪峰会与会领袖
лидеры, участвующие в саммите G20 в Осаке
大会纪念联合国二十五周年届会
Юбилейная сессия Генеральной Ассамблеи по случаю двадцать пятой годовщины Организации Объединенных Наций
普通大赦年每二十五年轮到一次。
An ordinary jubilee occurs every twenty-five years.
这里吃饭一个人大约要花十二元。
It costs about $12 a head to eat here.
在两个月内, 我们游历了十二个大城市
за два месяца мы посетили 12 крупных городов
约有二十名工人在大门外担任纠察。
About twenty workers picketed outside the gate.
放过他吧,莉莉,他大概二十年没看过女人了!
Отстань от него, Лили, он наверное сисек не видел уже двадцать лет!
大会第二十七届特别会议;关于儿童问题的大会特别会议
двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей
农行的国际业务历经二十多年发展壮大
За более чем 20 лет масштабы международных операций Сельскохозяйственного банка Китая существенно увеличились
放过他吧,莉莉,他大概二十年没看过奶子了!
Отстань от него, Лили, он наверное сисек не видел уже двадцать лет!
《休伯特的大百科全书第二十二卷:人类》
Энциклопедия Хуберта, том 22: люди
大会第十二届特别会议;第二届专门讨论裁军问题的大会特别会议
двенадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; вторая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению
四…十二!高烧…颤抖!瞳孔放大!有凳子吗?
Четыре... Двенадцать! Горячка... Судороги! Зрачки расширены! Стул был?
当他走到四十二街时,灯光招牌已经大放光彩了。
Пока он дошел до 42-й улицы, люминесцентные вывески уже ярко заиграли всеми красками.
《休伯特的大百科全书第二十四卷:矮人》
Энциклопедия Хуберта, том 24: гномы
《休伯特的大百科全书第十二卷:大气学派》
Энциклопедия Хуберта, том 12: аэротеургия
大会第二十六届特别会议;关于艾滋病毒/艾滋病问题的大会特别会议
двадцать шестая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; cпециальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу
《休伯特的大百科全书第二十七卷:亡灵》
Энциклопедия Хуберта, том 27: нежить
在以后的三个月中,我们歼灭了大约二十五个旅。
We destroyed about 25 brigades in the next three months.
《休伯特的大百科全书第二十三卷:精灵》
Энциклопедия Хуберта, том 23: эльфы
《休伯特的大百科全书第二十九卷:海怪》
Энциклопедия Хуберта, том 29: Кракен
《休伯特的大百科全书第三十二卷:蝾螈》
Энциклопедия Хуберта, том 32: саламандры
这件事发生在很久以前, 是啊, 大约有二十年了
Это случилось давно, да, уже лет 20 тому назад
《休伯特的大百科全书第二十五卷:蜥蜴人》
Энциклопедия Хуберта, том 25: ящеры
《联合国气候变化框架公约》第二十八次缔约方大会
28-я Конференция сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (COP28)
《休伯特的大百科全书第二十卷:召唤学派》
Энциклопедия Хуберта, том 20: призывание
《休伯特的大百科全书第二十八卷:鲜血元素》
Энциклопедия Хуберта, том 28: элементали крови
《休伯特的大百科全书第二十六卷:古代帝国》
Энциклопедия Хуберта, том 26: Древняя Империя
《休伯特的大百科全书第二十一卷:战场技艺》
Энциклопедия Хуберта, том 21: военное дело
继续前进不到二十步,在我的眷顾之下穿越大门。
Двадцать небольших шагов. Сквозь ворота облаков
这块地被犁成二十九英寸宽的垄条,准备种大豆。
The field was laid up in twenty-nine-inch rows for soybeans.
我是为了…偷走那块二十年一遇的巨大「浮生石」!
Я только хотел стырить самый большой за последние 20 лет плаустрит...
弗谢沃洛德三世(1154-1212, 弗拉基米尔大公, 有十二个孩子, 外号"大家庭")
Всеволод Ⅲ Большое Гнездо
纪念纳粹集中营解放六十周年的大会第二十八届特别会议
Двадцать восьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная шестидесятой годовщине освобождения нацистских концентрационных лагерей
大会第二十届特别会议;专门审议共同解决世界毒品问题的大会特别会议
двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная совместной борьбе с мировой проблемой наркотиков
接着他试图写作一部更大的作品,一本二十万字的长篇小说。
He then attempted something more ambitious, a novel of 200,000 words.
为庆祝你跨越二十岁,我们准备了一个盛大的生日宴会。
In honour of your moving out of the twenties, we are giving you a marvelous birthday party.
我想展示我的头发:我他妈才不管你觉得我有多大,我就是二十岁!
Хочу, чтобы все видели мои волосы. И мне вообще насрать, что ты думаешь по поводу моего возраста. Мне двадцать!
带上这四个……二十七?呃。嘿,可以让我看一下你的大脑吗?
Четыре в уме... двадцать семь? Не одолжишь мне свою голову?
一位非常老练的士兵。曾参与过去二十年来亨赛特的大小战役。
Опыта ему не занимать. Он воевал во всех кампаниях за последние двадцать лет.
桥两侧装有一百二十六块方解石栏板,每块栏板的形状和大小都相同。
Мост с двух сторон оснащён 126 кальцитовыми досками, у всех досок одинаковая форма и размер.
到现在我猜大概也二十年了。不论如何,核口世界已经是我的家了。
Наверное, лет двадцать. Так что "Ядер-Мир" уже стал для меня родным домом.
「文明即为厄芳拉赋礼之大成。」 ~十二贤哲议会的俄勒西娅
«Цивилизация — это сумма даров Эфары». — Олекса из Совета Двенадцати
假使他赢了--是否能赢还是一大疑问--他将是二十年来第一个获胜的英国人。
If he wins and it’s a big if he’ll be the first Englishman to win for twenty years.
独眼巨人脑中最后穿过的事物,是一块重达十二吨的大理石廊柱。
Последнее, что пришло в голову циклопу, оказалось глыбой мрамора весом в дюжину тонн.
大人,你有看到我的儿子吗?他有著草麦色的头发、鼻子上有雀斑…约十二岁的小孩…
Господин, Вы не видели моего сына? Волосы светлые, на носу веснушки... Совсем ребенок, еще и двенадцати зим нет...
1268年九月二十五日- 爆发一场暴动,随後跟着一场大屠杀。
25 сентября 1268 года вспыхнул погром.
要补充艾尔格瑞姆大师的材料,我需要二十份丧钟花,二十份龙葵和二十份奈恩根。
Чтобы восстановить запасы мастера Элгрима, мне нужно 20 ядовитых колокольчиков, 20 цветков паслена и 20 корней Нирна.
平均来说,八级大风每小时风速达40英里,十一级风暴达56英里,而十二级飓风则达90英里。
On an average a strong gale moves at the rate of40 miles an hour, a storm at about56 and hurricanes at90.
审查和评价北京宣言和行动纲要及大会第二十三届特别会议结果文件;北京会议十周年
Обзор и оценка хода осуществления Пекинской декларации и Платформы для действий и Итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи; Пекин + 10
今年的「明霄灯」壮景可期啊。用来让巨灯浮空的那块「浮生石」,是二十年来最大的一块。
В этом году лунный фонарь станет особенно захватывающим зрелищем, ведь плаустрит, используемый для поднятия фонаря в воздух, будет самым большим за последние двадцать лет!
「明霄灯」的大小是由当年「浮空石」的大小决定的哦,而今年据说是二十年来最大的一块呢。
Размер лунного фонаря зависит от того, насколько велик плаустрит. В этом году у нас самый большой плаустрит за последние двадцать лет!
пословный:
二十 | 十大 | ||
1) десять великих
2) X съезд (партии)
|