二桃杀三士
èrtáoshāsānshì
два персика повлекли за собой смерть трёх богатырей (обр. в знач.: а) разъединить сильных противников и победить их по одиночке; б) яблоко раздора)
ссылки с:
二桃三士èr táo shā sān shì
春秋时齐相晏婴向景公献计以二桃赐公孙接、田开疆、古冶子三勇士,令其论功领赏,欲其自相残杀以除后患。后三人因此而自杀。典出晏子春秋.内篇.谏下。后比喻运用计谋杀人。
三国.蜀.诸葛亮.梁甫吟:「一朝被谗言,二桃杀三士。」
唐.李白.惧谗诗:「二桃杀三士,讵假剑如霜。」
【释义】将两个桃子赐给三个壮士,三壮士因相争而死。比喻借刀杀人。
【出处】《宴子春秋·谏下二十四》
【用例】二桃杀三士,讵假剑如霜。(唐·李白《惧谗》诗)
春秋时,公孙接、田开疆、古冶子三人臣事齐景公,均以勇力闻。
пословный:
二桃 | 杀 | 三士 | |
1) убивать; умерщвлять
2) уничтожать; истреблять
3) снижать; сбивать (напр., спесь)
4) крайнюю степень чего-либо
|
1) 指春秋晋之狐偃、赵衰、贾佗。
2) 指古之许由、巢父、池主三隐者。
3) 指春秋齐之公孙接、田开疆、古冶子。三人勇而无礼,晏子认为将危害国家,准备除掉他们,请景公赐三人二桃,论功而食。三人相争不下,皆不食桃,自刭死。事见《晏子春秋‧谏下二四》。
|