互相比较
hùxiāng bǐjiào
сравнивать друг с другом; взаимосравнение
примеры:
气候模式中各种辐射编码的相互比较
взаимосравнение параметров радиации в климатических моделях
我比较喜欢称之为源自於贸易交换的相互利益。
Я предпочитаю называть это "обоюдной выгодой от свободного товарооборота".
将得分与您的好友和世界玩家相比较(需有效的互联网连接)。
Сравнить результаты с друзьями и со всем миром (требуется соединение с интернетом).
共生动物群一群植物和动物,在有比较相似的环境条件的特定区域生活和相互影响
A group of plants and animals living and interacting with one another in a specific region under relatively similar environmental conditions.
比较检验, 互比检定
сравнительный тест
第一类比较检验, 第一类互比检定
сравнительный критерий первого рода; критерий сравнения первого рода; признак сравнения первого рода; сравнительный признак первого рода
第二类比较检验, 第二类互比检定
сравнительный критерий второго рода; критерий сравнения второго рода; признак сравнения второго рода; сравнительный признак второго рода
来吧……你们不是一直都想互相较量吗?
Ну же... вам ведь уже давно хотелось сразиться.
与…相比较
идти в сравнение с кем-чем
把…同…相比较
противоположение; сравнить
可以相比较的概念
соизмеримые понятия
他拿我的作业与她的相比较。
He compared my paper with hers.
商店在橱窗陈列方面互相比美。
The stores rival each other in beautiful window displays.
低速(通常指与客车相比较的货车速度)
Малый скорость; Малая скорость
跟女法师相比,我比较喜欢狩魔猎人。
Лучше уж ведьмак, чем эти ведьмы.
慢运, 低速(通常指与客车相比较的货车速度)
Малая скорость
让我们把你们的价格和你们的竞争对手的价格相比较。
Давайте проведем сравнение ваших цен и цен ваших конкурентов.
太棒了。这比相互打斗要好得多,不是吗?
Превосходно. Это намного лучше, чем сражаться, не так ли?
只是……我觉得我们的战斗风格比较相似。
Просто... Мне кажется, у нас похожий стиль боя.
相比较而言,我更喜欢朴实无华的诗。
Comparatively speaking, I like chaste poetry better.
斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。
Искатели славы – отважные воины, которые сражаются друг с другом ради славы и почета.
我们在找的装置……是非常脆弱的设备,而且年代非常久远。不是我不相信你,只是我比较相信自己。
Устройство, которое мы ищем... Оно очень хрупкое и страшно древнее. Не то что бы я вам не доверяла просто себе я доверяю больше.
пословный:
互相 | 相比较 | ||
друг друга; взаимный; взаимно, обоюдно, взаимо-
|