五成五
wǔ chéng wǔ
55%
примеры:
每公顷收成五十公担
урожай пятьдесят центнеров с гектара
我会和你五五分成的。
Твои усилия будут вознаграждены вдвойне.
人们三五成群地站立着。
People were standing about in small groups.
可能提高到一成五吗?
А может, пятнадцать?
秋季树林变成五色缤纷的
осенью леса пестреют
猛击造成五倍更多伤害。
Удары плашмя наносят впятеро больше урона.
完成五次「愿风带走思念」。
Завершите 5 раз задание «Ветер воспоминаний уносит тоску».
强力反击将造成五倍的伤害。
Удары плашмя наносят впятеро больше урона.
三五成群地聚集在街头拐角处
gang up around street corners
那个大房间被分隔成五个办公室。
The large room was partitioned into five offices.
此举罪大恶极,已造成五名士兵死亡。
Это гнусный акт саботажа привел к гибели пятерых солдат.
我都告诉你计划吧,那就把他们的酋长干掉,把箱子洗劫一空,我们五五分成。
Убей их главного, добудь золото, и поделим его поровну. Ведь <сам/сама> бы ты до этого не <додумался/додумалась>, верно?
我想我看错你了。我觉得应该五五平分,如果算进亨利的话,那应该要分成三等份。
Похоже, я все-таки в тебе ошиблась. Так что два промаха из двух. Три из трех, если считать Генри.
看看这上面的数字,松瓦!矿石的产量下降了五成。而精炼银条产量的跌幅更大。
Ты только взгляни на цифры, Тонгвор! Добыча руды упала больше чем наполовину, а слитков серебра выплавляется и того меньше.
看看这上面的数字,松瓦!矿石的产量下降了五成。而精炼银条产量的跌幅还要大。
Ты только взгляни на цифры, Тонгвор! Добыча руды упала больше чем наполовину, а слитков серебра выплавляется и того меньше.
去下面的制衡之环,等你准备好了就点燃这只烟火。我的助手会三五成群地去找你。
Спустись в Круг Внутреннего Сосредоточения и, когда будешь <готов/готова>, запусти этот фейерверк. После этого тебя начнут атаковать мои помощники.
пословный:
五成 | 五 | ||
1) пять; пятый
2) сокр. май
|