五牲看碗
_
祭祀时, 陈设于桌面上的各种肉类祭物。 金瓶梅·第六十三回: “五牲看碗, 金银山, 段帛彩缯, 冥纸炷香, 共约五十余抬。 ”
wǔ shēng kàn wǎn
祭祀时,陈设于桌面上的各种肉类祭物。
金瓶梅.第六十三回:「五牲看碗,金银山,段帛彩缯,冥纸炷香,共约五十余抬。」
пословный:
五牲 | 看 | 碗 | |
1) дикие животные (обычно: лось, олень, сайгак, волк, заяц)
2) домашние животные (обычно: буйвол, овца, свинья, собака, курица)
|
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
чашка; пиала (также счётное слово)
|