亚克尔
_
Джа-Кер
примеры:
塞尔维亚克拉伊纳共和国军队
Армия Республики Сербской Краины
厄瓜多尔克丘亚族联合会
Конфедерация народов национальности кечуа Эквадора
关于桑扎克以及塞尔维亚和黑山其他地方的波什尼亚克穆斯林人权和自由遭到侵犯的声明
Заявление о нарушении прав человека и свобод боснийских мусульман в Санджаке и других частях Сербии и Черногории
亚曼苏柯尔克孜族乡
Ямансу-Киргизская национальная волость
科克亚尔柯尔克孜族乡
Кокжар-Киргизская национальная волость
Институт вычислительного моделирования Сибирского отделения Российской академии наук(с 1997, ранее: ВЦК СО РАН) 俄罗斯科学院西伯利亚分院计算模拟研究所(1997年前: 俄罗斯科学院西伯利亚分院克拉斯诺亚尔斯克计算中心)
ИВМ СО РАН
Филиал института ядерной физики имени Г. И. Будкера СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院Г. И. 布德克尔核物理研究所分所
ФИЯФ СО РАН
Полярно-альпийский ботанический сад Красноярского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院克拉斯诺亚尔斯克科学中心极地高山植物园
ПАБСИ КНЦ РАН
Давид Самсонович 克尔季阿什维里(1862-1931, 格鲁吉亚人民作家)
Клдиашив ли
Институт ядерной физики имени Г. И. Будкера Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院Г. И. 布德克尔核物理研究所
ИЯФ СО РАН
(1). Красноярский научно-образовательный центр "Высокие технологии 克拉斯诺亚尔斯克"高技术"科教中心(2). Красноярский научный центр высоких технологий 克拉斯诺达尔高科技中心
КНОЦ ВТ
Красноярский научный центр высоких технологий 克拉斯诺亚尔斯克高技术科学中心
КНЦ ВТ
Красноярский научный центр Российской академии наук 俄罗斯科学院克拉斯诺亚尔斯克科学中心
КИЦ РАН
Красноярский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院克拉斯诺亚尔斯克科学中心
КНЦ СО РАН
Институт экономических проблем Красноярского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院克拉斯诺亚尔斯克科学中心经济问题研究所
ИЭП КНЦ РАН
Ачинский филиал государственного архива Красноярского края 克拉斯诺亚尔斯克边疆区国家档案馆阿钦斯基分馆
АФ ГАКК
Научно-исследовательский институт экологии рыбохозяйственных водоемов и наземных биосистем при Красноярском ГУ 克拉斯诺亚尔斯克国立大学鱼塘生态及地面生物体系科学研究所
НИИ ЭРВНБ
Научно-исследовательская часть Красноярского государственного университета 克拉斯诺亚尔斯克国立大学科研部
НИЧ КрасГУ
(俄罗斯)科米–彼尔米亚克自治区
Коми-Пермяцкий автономный округ
(保加利亚)克尔贾利州
Кырджалийский округ
(十恶不赦的)斯维亚托波尔克一世(约980-1019, 图罗夫的公, 基辅的公)
Святополк Ⅰ Окаянный
(1). Algebraic Compiler and Translator;ACT; алгебраический компилятор и транслятор (фирм ы Royal McBee, США)r (美国罗亚尔-麦克比公司的)代数编译程序和翻译机
(2). aAutomatic Code Translator; ACT;транслятор (фирмы Univac, США) (美国通用计算机公司)自动译码机
(2). aAutomatic Code Translator; ACT;транслятор (фирмы Univac, США) (美国通用计算机公司)自动译码机
аКТ англ
回到新壁炉谷,干掉亡灵卫兵斯克尼德、首席抄写员巴里加、卫生设备工程师布尔克和司法官亚麦。
Отправляйся в Новый Дольный Очаг и прикончи стража смерти Шнайдера, главного писаря Барригу, инженера Бурка и канцлера Амай.
召集你最亲密和最优秀的战友,带上这块传送石,前往位于铸魔基地:湮灭和铸魔基地:炼狱之间的登陆场:霸王。欧雷里斯和卡尔亚会在索克雷萨之座等你,我还会派阿德因一同去帮助你。
Отнеси этот камень на Точку вторжения "Властитель" между кузнечными базами "Забвение" и "Геенна"; возьми с собой самых близких и надежных друзей. Орелис и Каржа встретят тебя у Трона Сокретара. Я пошлю с ними Адуина.
听说过巨龙奥克维斯塔吗?石英山那只?亚尔潘·齐格林与他的矮人同伴们把它解决了。
Про дракона Оквиста с Кварцевой горы слышал? Так знай, что это Ярпен Зигрин и его краснолюды уделали Оквиста.
查莉娅退役后,加入了俄罗斯防御部队并被派遣至西伯利亚地区,在克拉斯诺亚尔斯克前线作战
Завершив спортивную карьеру, Заря вступила в ряды российской армии. Ее отправили служить в Красноярск.
我帮助萨蒂亚逃离了阿利克尔派来杀她的人。打败了刺客的头目后,她认为剩下的刺客力量会分散,她暂时可以安全一点了。
Мне удалось спасти Садию от убийц, подосланных к ней аликрцами. Их главарь уничтожен, и Садия уверена, что теперь остальные разбегутся, а она, наконец, будет в безопасности.
我帮助萨蒂亚逃离了那群阿利克尔追杀者。打败了刺客的头目后,她认为剩下的刺客便会作鸟兽散,她暂时可以安全一点了。
Мне удалось спасти Садию от убийц, подосланных к ней аликрцами. Их главарь уничтожен, и Садия уверена, что теперь остальные разбегутся, а она, наконец, будет в безопасности.
有几个大型的屯砦值得一说。杜什尼克·亚尔、莫·卡兹古、纳祖伯,还有拉加施布尔。
Есть несколько великих крепостей, достойных упоминания. Душник-Йал, Мор Казгур, Нарзулбур и Ларгашбур.
那座最出名的屯砦叫做杜什尼克·亚尔。来,我帮你标记一下。
Самая известная крепость - Душник-Йал. Вот, я тебе ее помечу.
你正在和杜什尼克·亚尔的酋长博古克说话。
Ты говоришь с Бургуком, вождем Душник-Йала.
有几个大型的要塞值得一说。杜什尼克·亚尔、莫卡兹古尔、纳祖伯,还有拉加施布尔。
Есть несколько великих крепостей, достойных упоминания. Душник-Йал, Мор Казгур, Нарзулбур и Ларгашбур.
那座最出名的城寨叫做杜什尼克·亚尔。来,我帮你标记一下。
Самая известная крепость - Душник-Йал. Вот, я тебе ее помечу.
你去和博古克说吧,就是那位杜什尼克·亚尔的酋长。
Ты говоришь с Бургуком, вождем Душник-Йала.
没错。我在卡尔克斯坦的研讨会上遇见了我的妻子…可怜的玛丽亚。被松鼠党杀害了。
Это правда. Я познакомился со своей первой женой на семинаре у Калькштейна... Бедная Мария. Пять лет назад она столкнулась с бродягами из скоятаэлей...
我告诉火蜥蜴的首领凯尔‧莫罕在那里,并帮助他们做他们的研究。当他们逮到我的时候我正在维吉玛城郊追猎魔兽。我设法逃脱并与卡尔克斯坦合作以进入沼泽中的塔楼。不幸的是他们再次找到了我,而且这回没有第二次那么和善。为了保住我的小命,我答应帮他们寻找亚汶。
Я рассказал главному, как найти Каэр Морхен. А потом я помог им в их исследованиях. Я охотился на Зверя из Предместья, когда они схватили меня. Я спасся и потом работал с Калькштейном, чтобы пробраться в башню на болоте. К сожалению, они нашли меня, и во второй раз были уже совсем невежливы. Чтобы спасти свою шкуру, я согласился найти для них Альвина.
澳大利亚智能中枢核心被破坏后,该地区变成了寸草不生的辐照废土,而詹米森•法尔克斯这样的幸存者也严重被辐照影响。如今,他已成为痴迷于炸弹的犯罪分子“狂鼠”,不论走到哪里都留下破坏和混乱。
После уничтожения австралийской омнии родина Джеймисона Фокса превратилась в выжженную радиацией пустыню. Теперь помешанный на взрывах уголовник по прозвищу Крысавчик оставляет после себя лишь хаос и разрушение.
告诉阿利克尔有关萨蒂亚的下落
Сообщить аликрцам о местонахождении Садии
(可选)告诉阿利克尔有关萨蒂亚的下落
Сообщить аликрцам о местонахождении Садии
пословный:
亚 | 克尔 | ||
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
похожие:
切尔克西亚
博亚尔斯克
迪亚巴克尔
戈尔尼亚克
克亚诺米尔
大克拉斯亚尔
图尔戈亚克湖
克利米亚尔河
克鲁托伊亚尔
利亚尔克尼河
南戈尔尼亚克
阿亚克塔尔山
别洛亚尔斯克
大克拉斯诺亚尔
伊尔秋比亚克河
沃克拉尔亚贡河
戈尔贝利亚克河
萨尔米克亚哈河
迈克尔·阿蒂亚
马克西姆金亚尔
克尔特普亚赫河
布尔尼亚克边境站
克拉斯诺亚尔斯克
波克罗夫斯基亚尔
克尔特伊比利亚人
阿内亚克奇尔加克河
阿尔维亚克里亚济山
塞尔维亚克罗地亚语
杜什尼克·亚尔矿场
亚克舒尔-博季亚区
卡斯泰达尔马尼亚克
阿尔拜-尼亚尔加克河
布尔克亚斯粘胶短纤维
克拉斯诺亚尔斯克水库
科米彼尔米亚克自治区
克拉斯诺亚尔斯克边疆区
克拉斯诺亚尔斯克水电站
库尔莫亚尔斯基阿克赛河
塞尔维亚克拉伊纳共和国
克拉斯诺亚尔斯克航空公司
亚罗波尔克·伊贾斯拉维奇
加夫列尔·加西亚·马尔克斯
卡拉恰伊-切尔克西亚共和国
斯维亚托波尔克二世·伊贾斯拉维奇
克拉斯诺亚尔斯克民用航空地区管理局