交换场地
_
обмен площадкой; обмен полем; перемена сторон поля
обмен площадкой (полем)
примеры:
交换场地
change sides
频繁地交换意见
frequent exchange of views
心平气和地交换意见
exchange views calmly
我们心平气和地交换了意见。
We calmly exchanged views.
这次的成果就是「双方坦诚地交换了建设性的意见」,对吗?
Как я понимаю, конструктивный обмен мнениями окончен.
惊讶吗?我也是。当你们“家族”的一个成员带着这个计划来找我的时候,我们就做了一笔交易。如你所见,“一场交易”(交换杀人)。
Удивляешься? Я тоже удивился, когда некто из твоей семьи пришел ко мне с этим планом. Видишь ли, мы заключили сделку. Обмен.
钱,货币,纸币一种商品,如金子或官方发行的铸币或纸币,把这种货币或纸币定为可与其他一切商品、如货物和服务的等价交换物,并用作市场交换价值的尺度
A commodity, such as gold, or an officially issued coin or paper note that is legally established as an exchangeable equivalent of all other commodities, such as goods and services, and is used as a measure of their comparative values on the market.
пословный:
交换场 | 场地 | ||
площадка, площадь, поле; место (для каких-л. работ, занятий)
|