交道口
_
北京市东城区交道口位于东城区的西北部,东临东四北大街,西靠地安门外大街,北接鼓楼东大街,南与平安大街接壤
примеры:
铁路平交道口(路轨平)
железнодорожный преезд на одном уровне на уровне рельсов
入口坡道道路交叉处
access ramp
说起性交。他这就要给他口交了,我就知道……
Они про еблю! Спорим, он у него сейчас отсосет...
听好了,陌生人。如果我听起来口气不好,因为我都在和艾伦·李这种蠢蛋打交道。
Слушайте, если я резковато выражаюсь, так это оттого, что приходится иметь дело с болванами вроде Аллена Ли.
“告诉过你吧,你不应该和那个混蛋∗打交道∗的。”围栏后面的小孩听上去松了一口气,语调变得像空气一般轻盈。“他根本不是个东西。”
Говорила же, не может быть никаких дел с этим п∗∗∗ром! — В голосе девчонки за забором слышно облегчение — невероятное. — Он ваще ничто.
他名叫康拉德,分潮号的船长,那艘商船现在仍停泊在塞西尔港口。如果你想帮忙,你可以和他谈谈,但如果不介意的话,我还是想告诉你,尽量别和军团打交道。
Его зовут Конрад, он капитан "Рассекателя волн" - торгового корабля, который еще стоит в порту Сайсила. Поговори с ним, если хочешь, но мне бы хотелось, чтобы легион не вмешивался в это дело.
пословный:
交道 | 道口 | ||
1) общаться, иметь сношения, поддерживать знакомство; знакомство, дружба, связь
2) перекрёсток (дорог)
|