产出水
_
добываемая вода
примеры:
听这里的暗夜精灵说,在谷地下面的正东向,有一处叫作德拉诺晶矿的地方出产一种很特殊的水晶。我对这种水晶非常有兴趣,所以想要搞到一些水晶的样本进行研究。
В особенности меня привлек вот какой слух. Ночные эльфы говорили об одном местечке в ущелье на востоке, называя его дренетистовыми копями. Это к югу от заставы Кровавого Молота. Мне бы заполучить немного кристаллов, что там растут.
经过适当的处理之后,奥格瑞拉山脉出产的水晶就会展示出多种诡异的能量。
Если с этими кристаллами гор обращаться правильно, они источают странную силу, которая наделяет живых существ ясностью ума. Мы обрели просветление тут, в Огрила.
<name>,不要去听别人胡说八道,这世上最美味的鱼生活就在丹莫罗冰冷的湖水里。那就是我的最爱——寒水鲑鱼,也是铁炉堡最受欢迎的美味,只有我们的故乡出产。
Самая вкусная рыба водится в холодных водах Дун Морога, <имя>. С этим никто не поспорит! Арктический голец пользуется у жителей Стальгорна особенной популярностью. Я и сам его обожаю.
鲱鱼是达纳苏斯最受追捧的美食之一,但不是所有鲱鱼都能做出好菜式。卡多雷鲱鱼只在泰达希尔周边的水域里出产。
Сельдь — самый популярный вид рыбы в Дарнасе. Но не любая сельдь, а только настоящая калдорайская, которая обитает лишь в водах, окружающих Тельдрассил.
那片水池中每年都产出许多水晶鲈鱼,不过很难捕捉。它们只吃一种鱼饵……那就是发育过剩的蚯蚓。如果你在池塘的岸边找一找,应该可以找到大量蚯蚓。
В пруду круглый год видимо-невидимо хрустального окуня, но поймать его не так-то просто. Он клюет только на особую приманку... земляных червей-переростков. Поищи на берегу возле пруда – там вдосталь этой наживки.
我不太清楚这会对我们的水产品供应产生什么样的影响,但肯定不是好事。我听说在地精营地附近的毒水池里出现了一种新的变异鱼类,如果能搞到一些样本的话,就可以帮我搞清楚到底发生了什么事。
Трудно сказать, как это сказывается на наших рыбных угодьях, но не думаю, что положительно. Слышал, например, что в зараженном пруду возле их лагеря уже завелись рыбы-мутанты. Несколько образцов здорово помогли бы мне понять, что там на самом деле происходит.
金矿和圣水收集器在升级的时候不能产出资源。
Золотые шахты и сборщики эликсира не добывают ресурсы во время улучшения.
水青色细颈瓷玉壶,润泽优雅,品位非凡。似乎并非官窑出产。略似珠母的光泽暗示了悠久的年岁。
Фарфоровая ваза бледно-зелёного цвета с узким горлышком. Безупречно гладкая глянцевая поверхность говорит о высочайшем качестве изделия. Судя по всему, её изготовили не в обычной печи. Слабый мерцающий перламутровый блеск вазы намекает на её древность.
以凡人形象出现的化身钟离,哪怕生活在港口城市,也对所有活着的、蠕动的水产敬而远之。
Поэтому, даже когда Моракс приходит в мир в облике простого смертного по имени Чжун Ли, он обходит стороной все живые и склизкие морепродукты.
пословный:
产出 | 出水 | ||
1) результат (действий, усилий)
2) продукция, добыча
3) производить; производство
|
1) давать воду; появилась вода
2) выходить (показываться) из воды
3) бот. надводный
4) выходящая вода, канализационные воды
|