京油子
jīngyóuzi
ирон. столичный франт, пройдоха (прозвище пекинца); золотая молодёжь; тёртый калач, прохвост)
jīngyóu zi
指久住北京老于世故而油滑的人。jīngyóuzi
[loafers and cunning persons in Beijing] 旧指北京的不务正业、 游手好闲、 轻浮油滑的人, 现多指谙熟北京地区人情世故, 办事机灵的北京年轻人
jīng yóu zi
旧时称世故油滑的北京人士。
二十年目睹之怪现状.第六十二回:「这个会办,生得一张小白脸儿,又是那么打扮,倒很像京油子;可惜说起话来,是湖南口音。」
Jīngyóuzi
1) coll. Pekingese
2) derog. Beijing slicker
指久住北京而老於世故的油滑的人。
пословный:
京 | 油子 | ||
1) проныра, пройдоха; оборотистый человек
2) лекарственный слой (пластыря)
3) никотинный осадок (в трубке)
|