人民公仆党
rénmíngōngpúdǎng
Слуга народа (партия)
примеры:
政治家应是人民的公仆。
A politician should be a servant of the people.
他倒也不蠢,不不,应该说算个人民公仆了。
Неглупый он человек, ы-ы-ы... общественник такой.
所谓“公仆”,是指干部要全心全意为人民服务。
By “public servant” we mean a cadre who serves the people whole-heartedly.
我飞升成为绿维珑的新神。愿我成为人民真正的公仆。
В Ривеллоне теперь новый Божественный, и это я. Да будет мое правление во благо народов Ривеллона.
“还有∗生活∗……”(点点头。)“我知道你是人民的公仆,艾弗拉特。”
«∗Жизнь∗...» (Кивнуть.) «Я знал, что вы работаете для людей, Эврар».
你是艾露恩真正的仆人,我们人民的榜样,联盟的忠实公仆。月神殿和暴风城教廷希望能够表彰你的成就。
Ты <истинный почитатель/истинная почитательница> Элуны, пример для нашего народа и <преданный поборник/преданная поборница> Альянса. Храм Луны и королевский двор Штормграда решили поощрить тебя за успехи.
既然你掌握了这么多信息,我相信你已经明白了那位议员根本不是一位谦逊的人民公仆。尽管这无法作为我行动的借口,但多少能解释它。
Раз тебе удалось зайти так далеко, полагаю, ты уже знаешь, что советник не был простым чиновником. Это не оправдывает мой поступок - но, возможно, объясняет его.
由布隆迪民主阵线、布隆迪人民联合党、人民党和自由党组成的民主改革力量和由全国进步联盟、民主与经济及社会发展联盟、因京佐党、社会民主党、全国法律与发展联盟、布隆迪-非洲人救国联盟、工人独立党、人民和解党和帕里纳党 组成的反对党签署的载有《政府公约》的协定;载有政府公约的协定
Соглашение о государственном управлении между силами, выступающими за демократические преобразования - блоком, который составляют ФДБ, ОБН, ЮП и ЛП, и блоком оппозиционных политических партий, который составляют УПРОНА, РАДДЕС, ИНКИНЗО, СДП, АНАДДЕ, АБАС
пословный:
人民公仆 | 仆党 | ||