人称代词
rénchēng dàicí
грам. личное местоимение
личное местоимение; личный местоимение
rénchēng dàicí
[personal pronoun] 代词的一类, 用于人的称谓。 如: 我、 我们、 你们、 他、 她们......
rén chēng dài cí
personal pronounpersonal pronoun
rénchēng dàicí
lg. personal pronounв русских словах:
личный
личное местоимение - 人称代词
оный
-ая, -ое, -ые〔代〕〈书, 旧〉 ⑴那一个, 该; 上述的. в ~ день 于该日. ⑵(只用间接格, 代替第三人称代词)该(项). Денег тебе не завещаю, ибо ~ых не имею. 我无钱遗留给你, 因我无此款项。〈〉 Во время оно; во времена оны; в оны дни (或 годы) 〈旧或谑〉以前什么时候; 很久以前.
примеры:
人称代词其实应该是女她,她说22年后世界就要毁灭了。
На самом деле, он — это она, и она сказала, что через 22 лет настанет конец света.
第一人称代词〖朕〗,先秦本为上下通称,自秦始皇规定“皇帝自称曰〖朕〗”后,这个词就变成皇帝的专称。
Личное местоимение 朕 (чжэнь) в доцинский период использовалось как для знати, так и для простолюдинов, но после того, как император Цинь Шихуан постановил, что "император величает себя 朕 (чжэнь)", это слово стало применяться специально для обозначения императора.
人称代名词
личное местоимение
пословный:
人称 | 称代词 | ||
2) быть прозванным, получить прозвище (кличку, второе имя)
|