什么也别管
shénme yě biéguǎn
ничто неважно; всё безразлично; всё к черту
примеры:
别管是什么原因。
Never mind the whys and wherefores.
你看你,整天就知道看书,别的事什么也不会。
Ты только посмотри на себя, целый день только и знаешь, что читаешь книгу, ничего больше делать не умеешь.
不管别人做什么她总喜欢挡镜头。
Независимо от того, чем занимаются другие, она всегда хочет быть в центре внимания.
现在社会也不知怎么了,不管什么都一风吹
непонятно что стало с обществом сегодня, как появится новое веяние, так мигом распространится повсеместно
пословный:
什么也 | 别管 | ||
1) безразлично; не взирая на...; вне зависимости от...; как бы ни…
2) оставлять (кого-либо в покое), не контролировать (кого-либо)
|