从头儿
cóngtóur
см. 从头
ссылается на:
cóngtóur
see cóngtóu(r) 从头примеры:
从头儿学起
начать учиться с самого начала
从头儿做起
начинать с самого начала
从头儿再来
start afresh; start all over again
从这头儿到那头儿
с этого конца ― на тот
老头儿打过仗(或从过军)
Старик свое отвоевал
从另外一头儿把袋子抬起来
подхватить мешок с другого конца
我还从没见过这样的东西!不过别担心,头儿,要是它真能把东西炸开,我就一定能修好它。
Никогда ничего подобного не видел! Но ничего – если с помощью этой штуки можно что-нибудь взорвать, я ее заставлю заработать, уж не сомневайся.
他很久都没拿到报酬了,是吧?他做的那些蠢事儿还真不如一头从悬崖跳下去。
Ему уже сто лет никто не платит, да? От такой прибыли хоть с утеса прыгай.
用武力将这些矮人从巴尔莫丹的挖掘场赶走,把他们的头儿勘察员卡兹戈姆的日记带来交给我。
Выгони дворфов из раскопа в Бейл Модане и принеси мне записи Хазгорма, их главаря.
пословный:
从头 | 头儿 | ||
1) с самого начала; от начала
2) заново
|
1) голова; поворот головы
2) вожак, глава; вождь, руководитель (обычно незаконной или преступной группы)
3) шеф, мастер, старшинка, инструктор (работ) 4) конец, оконечность (напр. палки)
5) начало (о периоде времени)
6) благоприятный ход; виды, надежды
7) процент с выигрыша; доход, магарыч
-tour
словообразовательный суффикс имён существительных
1) после глагольной основы такое существительное обозначает свойство, делающее данный предмет достойным совершения над ним данного действия
2) после основы прилагательного такое существительное обозначает обладание высокой степенью данного качества
|