从旁边溜过去
пословный перевод
从旁 | 旁边 | 溜过去 | |
сбоку, со стороны
|
в стороне, сбоку, рядом, поблизости, около; боковой
|
в примерах:
从旁边溜过去
прошмыгнуть мимо
从…旁边溜过去
прошмыгнуть мимо
我们慢慢来。小心点的话也许能从它旁边溜过去。
Не спеши. Думаю, мы сможем прокрасться мимо нее, если не шуметь.
汽车从旁边飞驰过去了
машина прокатила мимо
他设法从码头上收票人身边溜过去。
He tried to slip past the ticket collector at the dock.
慢慢地、轻轻地,我想我们能从她身边溜过去。
Иди медленно и осторожно, думаю, мы можем прокрасться мимо нее.
你只需要悄悄地从他身边溜过去,只要别弄醒他就行。
Все, что от тебя потребуется, – тихонько проскользнуть мимо спящего великана, не разбудив его.
是吗,那你怎么还能直立行走,猪猡?你从他身边溜过去了?
Ага, и как ты до сих пор стоишь-то? Прокрался мимо?
你不用做很疯狂的事,比如跟他们打起来什么的。相反,你可以从他们身边溜过去,然后一把拿走矿镐。
Я не прошу делать всякие сумасшедшие вещи – драться и все такое. Просто проберись мимо этих чудовищ и забери кирку.
眼神呆滞的尸体从旁边望过去,他的嘴悄无声息,他的皮肤如同相片纸上的化学彩虹一般色彩斑斓,与蠢蠢欲动的微生物们凑作一团。
Мертвец глядит сквозь тебя остекленевшими глазами. Его рот безмолвен, а кожа — разноцветная, как химическая радуга на фотобумаге. Он распростер объятия паразитирующим организмам.