仓库已满
cāngkù yǐmǎn
склад заполнен
примеры:
仓库里满满的全是腐肉,我清理掉了所有被引来的食尸鬼。
Испорченное мясо на складе привлекло гулей. Я от них избавился.
我很想知道…之前的主人拿仓库来干嘛了?为什么里面满满当当全是腐肉?
Я вот думаю... Для чего служил этот склад? Почему он был забит падалью?
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并一一登记在册。
Командир, хранилище в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并将它们逐一登记在册。
<Сэр/Мэм>, склад в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.
пословный:
仓库 | 已满 | ||
1) склад, кладовая, хранилище, амбар (вне дома)
2) комп. репозиторий
3) устар. «тщательный расход и приход, а также хранение в соответствии с установленными правилами»
|
1) уже полный, заполненный; мест нет
2) истечь (о времени)
3) уже исполнилось полных ..., уже прошло целых ...
|