他造人
tāzàorén
юр. противная сторона (в деле)
примеры:
对敌人造成伤害并击晕他们
Наносит урон противникам и оглушает их при определенных условиях.
害怕?他们是机器,人造的!他们不会害怕!
Это же машины! Они не испытывают страха!
他们成功地发射了一颗人造卫星。
They have launched a man-made satellite successfully.
对面前的敌人造成伤害并将他们击退
Наносит урон противникам перед Турбосвином и отбрасывает их назад.
他从未跟其他人一样感受到造物主的召唤。
Он никогда не слышал зова Все-Создателя так, как я. Так, как должны мы все.
跳到指定区域对敌人造成伤害并使他们减速
Совершает прыжок, наносящий урон и замедляющий противников.
对一个敌人造成$4点伤害,并对所有其他敌人造成$1点伤害。
Наносит $4 ед. урона выбранному противнику и $1 ед. урона всем прочим противникам.
陷阱。可对敌人造成巨大伤害并使他们着火燃烧。
Наносит противникам огромные повреждения и поджигает их.
承认你的确想从其他人的记忆中逃脱,你更想创造自己的记忆。
Признать, что порой вам хочется променять запутанные чужие воспоминания на свои собственные.
超级变种人跟人造卫星。不知道他们是不是想自己上太空。
Супермутанты и спутники. Они что, разрабатывают свою космическую программу?
你们凡人并不是这里唯一的访客,其他人也会造访此地。
Вы, смертные – не единственные наши гости. В наш город приходят и другие.
您拥有2个头衔,这对联盟中的其他人造成了威胁。
У вас два титула, остальные члены Лиги начинают вас опасаться.
对附近敌人造成68~~0.04~~点伤害并将他们击退。
Наносит противникам поблизости 68~~0.04~~ ед. урона и отбрасывает их.
那里有很多人。他们说自己全都是合成人,人造的合成人。由学院建造的。
Там есть группа людей. Они утверждают, что они синты, синтетические люди. Сделанные Институтом.
天主上帝把他造的男人带去伊甸园,让他在园中耕耘管理。
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and care for it.
他的元素爆发可以召唤巨大的灵刃,对敌人造成冰元素伤害。
Его взрыв стихии призывает огромное Духовное лезвие, наносящее Крио урон.
生物卫星设计用于运送和搭载人、动物或其他生物的、人造可返回式卫星
An artificial, recoverable satellite that is designed to carry and support humans, animals, or other living organisms.
我想只要他一直赢利。他保守秘密,不会对任何人造成伤害。
Думаю, до тех пор, пока он платит. Он сидит в сторонке, никого не обижает.
对敌人造成59~~0.04~~点伤害并使他们致盲,持续1.5秒。
Наносит 59~~0.04~~ ед. урона и ослепляет пораженных противников на 1.5 сек.
如果所制造的幻象强大到能成为他人的现实,你就能成为万物的主宰。
Создайте иллюзию настолько сильную, чтобы остальным она казалась реальностью, и вы сможете стать повелителем всего.
你在追踪的人。就是他。他把他造成的所有痛苦像盾牌一样罩住身体。
Человек, которого ты ищешь. Он тот самый. Всю боль, что он причинил, он носит словно щит.
那些农夫不懂自己有多好运。他们根本不愿意为造福他人牺牲生命。
Эти фермеры сами не понимают, как им повезло. Им-то не приходится рисковать жизнью ради всеобщего блага.
龙裔之力:你的无情之力龙吼可以对敌人造成更多伤害或把他们击碎
Сила Драконорожденного: ваш Крик "Безжалостная сила" наносит больший урон и может дезинтегрировать врагов.
当源氏拔出他的竜刃之后,他可以在近距离对敌人造成巨大伤害。
Когда Гэндзи обнажает клинок дракона, он начинает наносить огромный урон в ближнем бою.
龙裔震威:你的无形冲击龙吼可以对敌人造成更多伤害或把他们击碎
Сила Драконорожденного: ваш Крик "Безжалостная сила" наносит больший урон и может дезинтегрировать врагов.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
他 | 造人 | ||
1) создавать человека
2) перен. делать ребёнка
|