付出精力
fùchū jīnglì
приложить все силы, вложить все силы
примеры:
付出全部精力
отдать (выложить) все силы, приложить все усилия
要记住, 科学要求一个人付出毕生的精力
Помните, что наука требует от человека всей его жизни
我可以教导你骑乘冬泉霜刃豹,但这需要你付出一定的时间和精力。要进行这种骑乘,霜刃豹和骑手都必须接受严格训练,并建立牢固的信任关系。
Я могу научить тебя ездить на ледопарде Зимних Ключей, но это требует времени и упорства. Чтобы это получилось, и наездник, и ледопард должны иметь серьезную подготовку и глубоко доверять друг другу.
我心存信念,并为之努力付出。
Мое сердце полно стремлений, а жизнь наполнена событиями.
感谢某人的努力付出,就如同称赞狗狗吠叫一样重要。
Я всего лишь выполняю свою работу. Это как хвалить собаку за то, что она лает.
你不想让之前付出的努力付诸东流,于是你环视四周,想要找出解决的办法。
Чтобы ваши усилия не пропали втуне, вы решаете осмотреть местность и попытаться найти решение этой проблемы.
咳-咳。请原谅——这些钱是用于奖励骑士们努力付出、保护了公国内的安全与秩序。
Хе-хе... Прошу прощения, получить финансовую компенсацию за поддержание спокойствия в границах княжества.
пословный:
付出 | 出精 | 精力 | |
1) выплачивать; выплата
2) перен. отдать, тратить, расходовать, заплатить
|
1) энергия, силы
2) устар. отдавать все силы, не щадить сил
|