仙尼德岛叛乱
_
Мятеж на острове Танедд
примеры:
书籍。描述发生於仙尼德岛的叛变。
Книга о бунте на острове Танедд.
虽然迪杰斯特拉未曾表露,但他对杰洛特充满敬意。然而他们上次会面的回忆使他的脸不由自主地痛苦抽动。当仙尼德岛的叛乱发生时,两人立场对立。然而僵持的时间非常短暂,因为杰洛特果断地打断了他的腿。
В глубине души Дийкстра по-своему уважал Геральта, хотя даже воспоминание об их последней встрече вызывало у него гримасу боли. Они столкнулись во время бунта на Танедде, и положение тогда казалось безвыходным, пока Геральт не нашел выход, попросту сломав Дийкстре ногу.
帝国和北方于1267到1268年再度交战。当时仙尼德岛爆发了法师叛乱,尼弗迦德无法再袖手旁观,坐视魔法在北方肆虐毁灭一切。帝国军以迅雷不及掩耳之势迅速占领了莱里亚,几乎没碰上什么像样的抵抗。经过短暂的围城战,我们的军队接连开入伊甸、利维亚、以及温格堡,各地百姓箪食壶浆,以迎国军。之后他们进入了亚甸。
Вторая война нашей страны с вероломными нордлингами датируется 1267-1268 годами. Ее развязал раскол среди чародеев на острове Танедд. Политика Нильфгаарда более не могла мириться с неуклюжими действиями государств Севера, которые привели к росту могущества магов. Реакцией на них был ввод наших войск в Лирию. Имперская армия молниеносно заняла этот край, встретив лишь незначительное сопротивление отдельных инсургентов. Вскоре после этого наши войска триумфально вошли в Ривию, а затем заняли Венгерберг. Всюду их приветствовали восторженные толпы жителей, жаждущих мира и цивилизации. После этого они выдвинулись в Аэдирн.
利维亚杰洛特之歌||吟游诗人丹德里恩回忆他与狩魔猎人杰洛特的冒险所创作的叙事诗。阅读它们之后,就能怀想当年白狼是多么有名的狩魔猎人。他参与了许多历史事件,像是仙尼德岛的法师叛变。丹德里恩的诗歌专注地叙述了与怪物的战斗、许多让杰洛特闻名的浪漫纠葛以及他对某位女术士的爱恋。
Геральт из Ривии||Баллады барда Лютика повествуют о приключениях ведьмака Геральта. Из них можно составить себе представление о том, что Геральт был самым знаменитым ведьмаком своего времени. Он принимал участие во многих исторических событиях, таких как восстание магов на острове Танедд. Баллады Лютика уделяют основное внимание сражениям с чудовищами, многочисленным романам, прославившим Геральта, и его любви к некоей чародейке.
秘密会议是仅次於法师大评议会的两大魔法师统治主体之一。由当时最有力的术士们列席其中。它的功用是制订使用魔法的标准与规则 - 禁止使用死灵法术就是它的决议之一。在仙尼德叛乱之前,大部分的秘密会议成员都与尼弗迦德勾结。在那事件之後它大部分的成员丧命,法兰茜丝卡.芬达贝是唯一的生还者。秘密会议在政变之後就没有重新召开过,因此许多法师并不尊重它所定下的限制。
Капитул, наряду с Высшим Советом чародеев, был одним из двух главных объединений магов. В нем заседали самые могущественные чародеи своего времени. Одной из задач Капитула было регулирование норм и принципов использования магии. Так, именно Капитул наложил запрет на некромантию. Перед мятежом на Танедде значительная часть магов Капитула вступила в сговор с Нильфгаардом. Ко времени описываемых мной событий почти все члены Капитула были уже мертвы. Сейчас единственным живым членом Капитула является Францеска Финдабаир. После переворота деятельность Капитула не возобновлялась, поэтому многие маги не признают ограничений, им наложенных.
法师||在对抗尼弗迦德帝国战争的初期,见证了术士兄弟会的结束,一个被魔法实践严密控制的法师组织。兄弟会最后一次集会中,在仙尼德岛发生了一场叛乱;有些法师被控叛国 - 换句话说,为尼弗迦德帝国工作 - 而他们不是被捕就是被杀。幸免于难的法师赢得独立,且建立了较小的协会。在反叛军兴起之后,法师重新获得了影响力。许多人成为了皇家顾问,有些甚至在幕后统治国家。菲丽帕‧艾哈藉由担任瑞达尼亚的国师巩固了她的地位,而多尔‧布雷坦纳的女王,精灵法兰西斯卡‧芬达贝儿对人类事务上有高度兴趣,也成为精灵土地的统治者。最年轻女术
Волшебники||В самом начале войны с Нильфгаардом, организация под названием Братство Магов, которая объединяла всех волшебников и контролировала использование магии, прекратила свое существование. Во время последнего собрания членов Братства произошло восстание на Танедде; некоторые из магов были обвинены в тяжкой измене - в сотрудничестве с Нильфгаардом. Они были арестованы или убиты. Волшебники завоевали независимость и основали несколько менее крупных организаций. После восстания многие волшебники сохранили большое влияние в обществе. Некоторые из них до сих пор являются королевскими советниками, а иногда и фактически управляли государствами из-за спины короля. Филиппа Эйльхарт подчеркивает свою позицию серого кардинала при дворе Редании, а эльфийка Францеска Финдабаир, королева Долины Цветов, сильнее вмешалась в дела людей и стала королевой государства эльфов. Трисс Меригольд, одна из молодых чародеек, представляющая интересы Фольтеста, также приняла участие в создании нового порядка.
仙尼德岛政变是历史上最重大的事件之一。在那值得纪念的一天,在术士高峰会中,忠於北方王国的法师们打算指控他们与尼弗迦德同谋的同行,另一方面,谋叛者则打算对其他与会者发动政变。他们暗中让松鼠党人和尼弗迦德特务登上岛屿,这两个阵营的成员中有许多死於之後在皇宫房间中展开的血战,最後叛徒们被迫逃命。此事件大幅降低法师的威信,许多人为此失去了他们侍奉至当时的国王的宠爱。
Мятеж на острове Танедд был одним из наиболее громких и значимых событий в истории. В тот памятный день на съезде чародеев маги, лояльные королевствам Севера, намеревались арестовать тех своих собратьев, которые продались Нильфгаарду. Заговорщики же готовили мятеж против всех остальных. Втайне они провели на остров скоятаэлей и нильфгаардских агентов. В кровавом сражении, которое разыгралось в покоях старинного дворца, нашли свою смерть многие представители обеих сторон. Однако в итоге именно нильфгаардским прихвостням пришлось спасаться бегством. Это событие серьезно подорвало доверие к магам, и многие из них попали в немилость королей, которым до этого служили.
пословный:
仙 | 尼 | 德岛 | 叛乱 |
I сущ.
1) [даосский] отшельник; бессмертный, небожитель; святой
2) божество, гений; божественный, чудесный; гениальный, талантливый 3) почтит., эпист. Ваш; императорский
4) мир небожителей, чертоги бессмертных; рай, лучший мир; тот свет; райский; потусторонний, трансцедентальный
5) (англ. cent) цент
6) сленг потрясающий, клевый, блеск
II собств.
Сянь (фамилия)
|
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|