代付人
dàifùrén
платежный агент
dàifùrén
платежный агентпримеры:
什么?必须要有人付出代价。
Что? Преступник будет наказан!
「无人可以...通过而不付代价。」
«Никто не пройдет... бесплатно».
你要对此付代价!来人啊,有小偷!
Ты за это заплатишь! На помощь, воруют!
我是挺蠢的。愚蠢会让人付出代价,但背叛要付出的代价会更大。
Я был глуп, а за глупость надо платить. Только за предательство надо платить дороже.
你将要为我的人民付出代价,你这婊子养的!为他们每一个人付出代价。
Ублюдок! Ты заплатишь за моих людей! За всех разом и за каждого по отдельности.
他们有一份契约。一个蜥蜴人雇他们残害后裔。我们会让这个蜥蜴人付出代价。
У них контракт. Ящер платит им за то, чтобы творить страшное с Отпрысками. Ящер за это заплатит.
那你就必须再度付出代价,为她还有被你折磨过的其他女人付出代价。
Тогда ты заплатишь. За нее. И за других женщин, которых ты мучил.
пословный:
代付 | 人 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|